曹靖华

王朝百科·作者佚名  2009-11-14  
宽屏版  字体:   |    |    |  超大  

曹靖华

曹靖华(1897年8月一1987年9月),原名联亚,河南省三门峡市卢氏县五里川路沟口村人。1906年,曹靖华随父亲到朱阳关义学,开始读四书五经。当时在义学能看到《饮冰室文集》和《白话报》两种报刊,他喜欢白话文刊物的开门见山、浅显易懂,初步受到新文化的影响。

1921年,曹靖华到上海渔阳里外语学社跟杨明斋学习俄语,同年加入社会主义青年团,并被派往莫斯科东方大学读书。1922年底回国,初步接触鲁讯,并常向瞿秋白请教。他的第一篇译稿《蠢货》交瞿订正,瞿在他主编的《新青年》第二期予以发表。自此曹靖华开始翻译、引进大量苏联革命文学作品。1940年初,在重庆见到周恩来,在周恩来的直接提名和领导下,参加

中苏文化协会和中华全国文化界抗战协会的工作,主编《苏联抗战文艺丛书》、《列宁的故事》、《苏联空中女英雄》、《侦探队长》、《油船德宾特号》、《保卫察里津》、《自由的摇篮》,加上以前和日后翻译的《一月九日》、《铁流》、《虹》、《侵略》、《城与年》等三十余种革命书籍约三百万字,在团结人民、教育人民、打击敌人方面发挥了巨大的作用。曹靖华以自己的翻译成就,为中国人民的解放事业立下了不可磨灭的功绩。

1956年3月,曹靖华加入中国共产党。1959年一1964年,任《世界文学》主编,曾多次出国访问和接待各国代表团。他为推动和发展中苏文化交流和两国人民的友谊做出了巨大的努力。1987年5月,苏联列宁格勒大学授予他“各国人民友谊勋章。”十一届三中全会以来,曹靖华先后担任第五、六届全国政协委员、中国文联委员、国务院学位委员会委员、中国作家协会

顾问、鲁迅博物馆顾问、中国翻译工作者协会名誉理事、中国外国文学会顾问、中国苏联文学研究会名誉会长等职。1981年因骨折长期住院,在病塌上仍坚持撰写文章,审阅文稿,接待来访,关心教育工作和文艺工作的发展,直至生命的最后一刻。董必武曾以“洁比水仙幽比菊,梅香暗动骨弥坚”的诗句,赞誉他高尚的革命情操和不凡风骨。

曹靖华(1897年8月11日—1987年9月8日),原名曹联亚,河南卢氏五里川路沟口村人,中国翻译家、散文家、教育家,北京大学教授。1919年在开封省立第二中学求学时,投身于五四运动。1920年在上海外国语学社学俄文,加入社会主义青年团,并被派往莫斯科东方大学学习。1921年底回国,在北京大学旁听,与许钦文、柔石、胡也频等租住北大沙滩附近。1924年加入文学研究会。1927年4月,重赴苏联,先后在莫斯科东方大学、列宁格勒东方语言学院任教。1933年回国,在大学任教并从事文学翻译工作。1939年去重庆,任中苏文化协会常务理事,主编《苏联文学丛书》。1948年应聘赴北平清华大学任教。1956年加入中国共产党。曾任中国文联委员,中国作家协会书记处书记、顾问,中国苏联文学研究会名誉会长,中国翻译工作者协会顾问等职。1959年一1964年,任《世界文学》主编。十一届三中全会以来,先后担任第五、六届全国政协委员、中国文联委员、国务院学位委员会委员、中国作家协会顾问、鲁迅博物馆顾问、中国翻译工作者协会名誉理事、中国外国文学会顾问、中国苏联文学研究会名誉会长等职。1987年获苏联列宁格勒大学荣誉博士学位。同年8月,获苏联最高苏维埃主席团授予各国人民友谊勋章.他的第一部译作是契诃夫的独幕剧《蠢货》,经瞿秋白推荐,在杂志《新青年》上发表。此后陆续翻译近30种苏联文学作品。60年代后,还写了许多散文。

曹靖华与鲁迅

鲁迅先生是曹靖华的挚友。鲁迅曾撰写《河南卢氏先生教泽碑文》,盛赞其父曹植甫的教育功绩,后收录于《且介亭杂文集》。这是鲁迅先生全部著作中仅有的一篇碑文。

曹靖华故居

曹靖华故居,位于卢氏县五里川镇河南村路沟口。其建筑为农村的土木结构庭院。有两道门,十四间房屋,其中房四间,东西厢房个三间,二门外有东西耳房各两间。为纪念曹父而建造的“尊师亭”和“教泽碑”位于五里川中学校园内。“尊师亭”与“教泽碑”与1985年9月4日竣工,9月6日揭幕,1993年被评为三门峡市中小学德育教育基地。

曹靖华写作风格

曹靖华的散文大体可分为两种类型,一类是往事漫忆,一类是即景抒情。而往事漫忆类的作品,是其散文创作中分量最重、也是深受读者喜爱的散文。尤其对白区文学活动与革命活动的回忆和对鲁迅、瞿秋白等革命先辈的缅怀,不仅具有史料价值,而且是写得很美的散文。如《素笺寄深情》、《道是平凡却不凡》、《好似春燕第一只》、《无限沧桑话遗简 》、《望断南飞雁》、《忆当年,穿着细事且莫等闲看》等。其中《望断南飞雁》是代表作。它抒写作者听到鲁迅逝世的消息后,似信非信,疑为“谣言”,而晚报却证实了这个不容置疑的事实。于是“我”在无边的深痛中回忆此前两封先生来信的情景,并叙写翌日清晨课堂举行的特殊追悼会;而当“我”回到家里却收到鲁迅先生亲自付邮的最后一信——先生的绝笔,更使作者陷入巨大的悲恸之中。作者以“望断南飞雁”的茫茫思绪作为经线,以噩耗传来后的深沉悲恸作为纬线,交织成炽热抒情的乐章,动人心魄,催人泪下。

即景抒情类的散文,主要指“云南抒情”、“广西抒情”与“福建抒情”三组抒情散文,是曹靖华歌颂社会主义变革与建设的篇章。作者把这类散文当成游记来写,充满着诗情画意,如《洱海一枝春》中有这样的描写:“洱海这面光洁的梳妆镜……苍山十九峰,自北而南,宛如十九位仙女,比肩而坐,相偎相依,好像对镜理妆,凝视洱海……”类似这样的艺术描写,使曹靖华即景抒情散文具有浓郁的诗意。

曹靖华十分重视散文的艺术技巧。他说:“古今中外的文艺大师,除在文章内容上用工夫外,没有不兼在艺术技巧上下工夫的。”他的散文虽然不能说全是精晶,但绝大多数散文经过苦心经营、反复打磨,赋予它们以鲜明的艺术亮色。首先,他善于寓大于小、因小见大,往往抓住一些小事、细节,做出意味深长的文章来。写鲁迅,作者总是抓住其举手投足、只言片语,就能深入表现鲁迅丰富的内心精神世界。如曹靖华住进鲁迅家的一个房间,先生引他至房间时说:“这是秋白在这里住的房间,他等你等了很久,等不着你来。现在,你来了,他走了……”几句话便把鲁迅的深深遗憾与忆念淋漓尽致地表现出来。(《鲁迅与秋白》)其次,曹靖华有意用一唱三叹、反复吟咏的句子,布设于作品的前后段落之间,构成抒情的脉络并强化抒情的气势。再次,他的散文语言注意锤炼敲打,不仅凝练流畅,而且富于节奏性与音乐性。尤其他善于在叙述描写中,用四字的成语、词组或短语去结构句式,形成铿锵有力、朗朗上口的节奏,同时又表现出一种清亮典雅的韵味。

散文

《花》

曹靖华
曹靖华抒情散文选

曹靖华

曹靖华

《春城飞花》

《飞花集》

《曹靖华散文选》

《曹靖华抒情散文选》

《望断南来雁》

翻译作品

《三姐妹》

《铁流》

《保卫察里

曹靖华
铁流

津》

曹靖华

《我是劳动人民的

曹靖华

儿子》

《虹》

曹靖华

《城与年》

《苏联作家七人集》

《一月九日》

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有