庾公乘卢马

出处选自《世说新语·德行第一》
原文庾公乘马有的卢,或语令卖去,庾云:“卖之必有买者,即复害其主,宁可不安己而移于他人哉!昔孙叔敖杀两头蛇以为后人,古之美谈。效之,不亦达乎!”
译文庾亮驾车的马中有一匹的卢马,有人告诉他,叫他把马卖掉。庾亮说:“卖它,必定有买主,那就还要害那个买主,怎么可以因为对自己不利就转嫁给别人呢!从前孙叔敖打死两头蛇,以保护后面来的人,这件事是古时候人们乐于称道的。我学习他,不也是很豁达的吗?”
注释庾公:庾亮,字子规,东晋的大官
的卢:白额白到嘴边的马.迷信传说:这是凶马,骑的人会有凶险.
或:有人
语:告诉
安:安全
总结文中列举“孙叔敖杀两蛇”的故事的作用是证明为别人消除灾难而宁愿自己冒险的行为是天下赞赏的。
全文主要抓住对庚公的语言进行描写,进而突出他为别人着想的美德,即使是迷信,也体现了他无畏
与造福他人,牺牲自己的高尚的品德。