与洪甥驹父
与洪甥驹父黄庭坚
原文:
驹父外甥推官:得来书,并寄近诗,句甚秀而气有余,慰喜不可言。甥风骨清润,似吾家尊行中有文者,忽见句法如此,殆欲不孤老舅此意。君子之事亲,当立身行道,扬名于后,文章直是太仓之稊米耳。此真实语,决不相欺。又闻颇以诗酒废王事,此虽小疵,亦不可不勉除之。牛羊会计,古人以养其禄。老舅昔尝亦有此过,三折肱而成医,其说痛可信也。邓翁亦甚相爱,论亦及此。切希加爱,不具。九舅书上。
注解:
〔洪甥驹父(fǔ)〕洪刍,字驹父。他母亲是黄庭坚的妹妹。
〔推官〕州府里掌刑狱的官。
〔句甚秀而气有余〕文辞很清雅,文理很充沛。
〔不可言〕说不出来。形容程度深。
〔风骨清润〕风度高超文雅。
〔尊行(háng)〕长辈。
〔有文者〕有文采的,能写文章的。
〔殆欲不孤老舅此意〕大概是想不辜负我这番心意。殆,大概。孤,辜负。此意,指培养教育使他在文章上有成就的愿望。
〔事亲〕事奉父母。
〔立身行道〕在德行操守上有建树,行圣贤之道。
〔直是太仓之稊(tì)米耳〕只是国家粮仓里的稊米罢了。太仓,国家粮仓。稊米,稊草结的实,比谷米细小。
〔闻颇以诗酒废王事〕听说(你)为饮酒赋诗而荒废公事。王事,国家的事,指推官的职责。
〔小疵(cī)〕小毛病。
〔勉除之〕努力去掉它。
〔牛羊会(kuài)计,古人以养其禄〕意思是公务方面的琐碎事也不可忽视。牛羊,养牛羊。会计,管财物。养其禄,意思是得俸禄以养家。《孟子·万章下》:“孔子尝为委吏(管粮仓的小官)矣,曰:‘会计当(dàng)而已矣。’尝为乘田(管畜牧的小官)矣,曰:‘牛羊茁壮长(zhǎng)而已矣。’”
〔此过〕这种过失(指以诗酒废王事)。
〔三折肱(gōng)而成医〕三次折断肱骨就成了医生。意思是,多吸取失败的教训有好处。肱,臂的肘下腕上一段。《左传》定公十三年:“三折肱,知为良医。”
〔其说痛可信也〕那种说法很可信啊。痛,甚,极。
〔邓翁〕邓老先辈。翁,对老年人的敬称。
〔论亦及此〕提起你来,也谈到这一点(诗酒废王事)。
〔切希加爱〕恳切希望多珍重(以改掉缺点)。
〔不具〕不一一说到。
〔九舅〕黄庭坚排行第九。
译文:
驹父外甥推官:收到你的来信及你寄来的新近诗作,文辞很清雅,文理很充沛,我内心的欣慰和喜悦说不出来。外甥你风度高超文雅,就像我们家长辈中有文采能写文章的人,忽然看到你的文章句法像这样,大概是想不辜负我这番培养教育你的心意。君子侍奉父母,应当在德行操守上有建树,行圣贤之道。扬名在后。文章只是国家粮仓里的稊米罢了。这是真实话,决不骗你。又听说你为饮酒赋诗而荒废公事,这虽说是小毛病,也不能不努力去掉它。公务方面的琐碎事也不可忽视。我过去也曾经有过为饮酒赋诗而荒废公事的过失,多吸取失败的教训有好处,那种说法很可信啊!邓老先辈也很爱你,提起你来也谈到这一点。恳切希望多珍重(以改掉缺点),不一一说到。九舅写。
作者简介:
黄庭坚(1045—1105),字鲁直,号山谷道人、涪翁,分宁(今江西修水)人,北宋诗人、 书法家。
主题:
勉励外甥要务实际,不可迷恋诗酒而流于浮华