Under the Dying Sun
中文名称:Under the Dying Sun
资源类型:MP3!
版本:(Demo)
发行时间:1999年
专辑歌手:Forest of Shadows
地区:瑞典
语言:英语
简介:
专辑名称:Under the Dying Sun
专辑艺人:Forest of Shadows
音乐流派:Doom Metal
采 样 率:CBR 192
创作年份:1999
专辑介绍:
这是Forest of Shadows形成自己的风格后创作的第一首作品——十五分钟纯粹的doom metal,除了慢板部分出现的音色颇为尖涩的小提琴外,这里没有任何讨好听众的花俏的古典音乐装饰品,但在短短十几分钟,仅用吉它、贝斯和鼓这样简单的乐器,它所展现的音乐结构和蕴含的气势、能量却几乎达到了古典音乐所具有的能力。
歌曲在黑暗和压抑中蔓延出,经过前三分之一的铺陈,6:18的时候在一声发人觉醒的呐喊中,进入了整首歌的主题旋律,第一段高潮;而这首歌只由简单几段旋律构筑,它们贯穿始终、反复交织,不断的升腾、升华,最终随着冲破一切的巨大声音洪流渐行渐远,留下的却不再是悲怆和黑暗,而是在毁灭中崛起的一股势不可挡的重生力量——仿若一片澄清透明的亮白色。
而Niclas的声音也很有个性和表现力:他的black vocal厚重内敛却又极具爆发性,而略带鼻音的clean vocal饱含情感、诗意却并不造作,这首歌和wish中都有很好地体现。
形容FOS的音乐为‘悲情主义’我并不太认同——至少从这首歌来看,它完全是由贯穿其中的自发的情绪/能量所携带驱动,丝毫没有人为的刻意煽情之嫌,正如很多真正动人的作品一样。
无论是这音乐本身还是诠释音乐的封面在我看来都是完美的,唯一的遗憾就是最后的结束略显唐突。
建议:听doom metal最好用耳机并开到足够大的音量(以不伤害听觉为前提),否则音乐就丧失了应有的力度和美。
已加入MP3共享计划
这是一曲关于“失去”的挽歌,歌曲时间15.32,这一篇关于“悲苦”的心理描写,以悲怆沉重的吉他起势,毫无矫揉造作的营造悲凉,让人从头便无法喘息。剧情直接进入了高潮,他的悲伤与愤怒血淋淋的展露眼前。在一阵大悲之后,他以哀怜的目光看着怀里逝去的人儿,被长笛与提琴引出了回忆与眼泪,只是轻轻的,偶尔的哀号。刺心的痛苦再次激起了他的愤怒,他向上苍、向命运进行着狂暴的质问,每一声怒吼都响彻天际。激进的吉他,扎实的鼓点,将曲调稳步上扬,如兽的狂哮,如此真切。到了这个段落的后期,整齐翻滚的riff和吟唱,正如怒海拍岸般击打着他的心扉,精当的描绘,也使这个曲段成了全篇的高潮。最后一个段落,他仿佛疲倦了,如同受伤的困兽,在发出最后一生凄厉的嗥叫之后,彻底的倒下,望向苍穹,声声婉转的民谣吉他,仿似挽歌,令人动容。而结尾连续滔滔的吉他连拨,便是如死人一样躺下的他,仅剩的热泪和苦痛在眼里与心里不断延续…全篇除了能够细腻描写主人公的心理之外,也勾勒出了透过主人公的视角看到的苍茫大地、被雾气弥漫的森林、冰冷的太阳。绝望与哀悯、冷漠与苍凉,心理和环境的结合,始终纠结在心,如梗在喉,但有充满着残酷的美。
专辑曲目:
1 Under the Dying Sun (15:36)
乐队介绍:
Official Website
Formed in 1997 in Stockholm, Sweden
Members are:
Niclas Frohagen - vocals, guitar, keyboard (since 1997) - also in Shubend
Micce Andersson - bass, drum, violin, keyboard (since 1998)
Previous members:
Martin Claesson - guitar (1999-2000)
Robert Martensson - bass (2000)
Tommy Rydberg - drums (1999-2000)
Johan Svensson - guitar, bass (1998)
Session musicians:
Oscar - drums (2000) - plays in Vinterblod
Martin Olsson - bass (2000)
Martin Petterson - live bass (2000) - plays in Shubend
歌词:
In the fields of green
Her silhouette towards the sky
Under the dying sun
I see her die
In the fields of green
An arrow of death
A dying beauty breathing
Her last breath
A dying beauty…
In the fields of green
Under the dying sun
I cry out
In grief for my beloved one
A symbol of life and hope she was to me
Now pain and suffering is all I can see
An act of vengeance for the deeds I've done
Why must she pay with a life now gone
I lay down beside her and gaze into the sky
Eyes filled with tears why must she die
In the fields of green
Under the dying sun
I cry out
In grief for my beloved one
翻译:
垂暮的黑阳之下
在此郁郁之林
伊人轮廓映于天际
垂暮的黑阳之下
亲睹伊人死去
在此郁郁之林
大限之箭
渐隐而悲美的喘息
最后的丝语
何等的凄丽
这充满生机的绿地
却笼罩着垂暮的日光
引颈狂哮
挚爱的人儿啊
为你哀伤
她以图腾之名
操纵着我的生与希望
而今日
溢满我眼的只有苦与怆
为那契约
我完成了诗化的复仇
而为何她
须以离开的生命作补偿
躺在她身边凝视苍穹
眼泪盈眶
为何她定要走入夭亡
这充满生机的林地啊
始终被将熄的日光笼罩
短叹长啸
致爱的人儿啊
为你颂唱