师于老马与蚁
读音:shī yú láo mǎ yú yǐ
隰xí
原文:管仲、隰朋从桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴。蚁壤寸而有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
译文:管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”就放开老马前行,大家跟随在后,于是找到了路。走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蚁封有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。”于是挖掘地,就得到了水。凭借管仲的圣明和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习;现在的人带着愚蠢的心而不知道向圣人的智慧学习,不是很大的错误吗?
字词:道:道路,路。
失道:迷路。
迷惑:心神迷乱,辨不清是非 。
随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。
师于老马:就是以老马为师,意动用法,学习,效仿。
反:通假字,同“返”,返回的意思。
放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走
行:走
居:居住
圣:圣明
从:跟随
孤竹:商,周时期的一个小国家
不难:不惜,不耻
管仲、隰朋:都是春秋时期辅佐齐 公的大臣。
阴:北
阳 :南
句子:1、乃放老马而随之,遂得道:于是让老马走在前面,(人)跟在它后面,于是找到了道路。
2、今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?:现在的人带着愚蠢的心而不知道向圣人的智慧学习,不是很大的错误吗?
根据本文,可以写出一个成语老马识途, 其含义是:老马认识走过的路。比喻阅历多的人有经验。
出自:《韩非子·说林上》:“管仲、隰朋从於桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道,管仲曰:‘老马之智可用也。’乃放老马而随之,遂得道。”
现在我们用的老马识途出自此处。从字面意思,可以这样理解,管仲、隰朋跟着桓公去征伐孤竹,没人引路,反复转走,结果迷路而不能回,这时管仲说,老马认识路,可以带领我们出去。于是。。。。
老马认识道路。比喻有经验的人...乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思
原文《老马之智可用也》:
管仲、隰朋,从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中,无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。乃掘地,遂得水,以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
作者简介:韩非(约前280-前233),是韩国的贵族,“喜刑名法术之学”,后世称他为韩非子。他和李斯都是荀子的弟子。当时韩国很弱,常受邻国的欺凌,他多次向韩王提出富强的计策,但未被韩王采纳。韩非写了《孤愤》《五蠹》等一系列文章,这些作品后来集为《韩非子》一书。秦王嬴政读了韩非的文章,极为赞赏。公元前234年,韩非作为韩国的使臣来到秦国,上书秦王,劝其先伐赵而缓伐韩。李斯妒忌韩非的才能,与姚贾一道进谗加以陷害,韩非被迫服毒自杀。
韩非注意研究历史,认为历史是不断发展进步的。他认为如果当今之世还赞美“尧、舜、汤、武之道”“必为新圣笑矣”。因此他主张“不期修古,不法常可”“世异则事异”“事异则备变”(《韩非子 ž 五蠹》),要根据今天的实际来制定政策。他的历史观,为当时地主阶级的改革提供了理论根据。
韩非还继承了老师荀子的人性恶学说,主张治理国家必须实行刑赏。在《韩非子》中,《解老》、《喻老》两篇,都是用法家的观点来对《老子》进行解释,体现了韩非的哲学思想。《五蠹》则将历史的发展分成上古、中古、近古三个阶段,他认为时代在不停地发展,所以社会和政治也会发生相应的变化,儒家的恢复周礼的复古思想已经不能适应时代要求了。... ...
相关成语:老马识途:途,路,道路。老马认识曾经走过的道路。比喻阅历多的人,富有经验,熟悉情况.道理:经验是靠自己去一点一滴地去积累起来的。