游小盘谷记
游小盘谷记游小盘谷记⑴〔清〕梅曾亮
江宁府城⑵,其西北包卢龙山而止⑶。余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。闻犬声,乃急赴之,卒不见人。
熟五斗米顷⑷,行抵寺,曰归云堂。土田宽舒,居民以桂为业。寺傍有草径甚微,南出之,乃坠大谷。四山皆大桂树,随山陂陀⑸。其状若仰大盂,空响内贮,謦咳不得他逸⑹;寂寥无声,而耳听常满。渊水积焉,尽山麓而止。
由寺北行,至卢龙山,其中坑谷洼隆⑺,若井灶龈腭之状⑻。或曰:“遗老避兵者,三十六茅庵,七十二团瓢⑼,皆当其地。”
日且暮,乃登山循城而归。瞑色下积,月光布其上。俯视万影摩荡⑽,若鱼龙起伏波浪中。诸人皆曰:“此万竹蔽天处也。所谓小盘谷,殆近之矣。”
同游者,侯振廷舅氏,管君异之⑾,马君湘帆,欧生岳庵,弟念勤,凡⑿六人。
——选自咸丰刻本《柏枧山房全集》
【注释】
⑴这是一篇寻幽览胜的游记文。小盘谷山,当在南京卢龙山附近。文章通过寻找小盘谷山,描绘出卢龙山一带清幽秀美的景色。文笔清丽,意象鲜明。
⑵江宁府:属江苏省,治所在江宁(今南京市)。
⑶卢龙山:一名狮子山,在今南京市西北二十里。
⑷熟五斗米顷:大约可煮熟五斗米的时间。
⑸陂陀(pōtuó坡驼):倾斜不平貌。
⑹謦(qǐng请)咳:咳嗽声。
⑺阬(gáng冈):大土山,此处指高坡。
⑻龈腭:龈,牙龈;腭,上腭。井、灶、龈、腭,喻事物的高低不平。
⑼团瓢:圆形草屋。
⑽摩荡:动荡摇晃。
⑾管君异之:管同。亦为姚门弟子。
⑿凡:总共,一共。
[译文]
江宁府城,它的西北面被卢龙山包围而止。我曾经去探访过小盘谷,到了那里,当地有的人却说没有这地方;但见万竹蔽天,歧路很多,曲折广狭却相同,顺路寻求也见不到尽头。忽听得犬吠声,急忙赶去,终不见人。
约摸走了可以煮熟五斗米的时间,到一寺院,叫归云堂。土田宽舒,居民以种桂树为职业。寺旁有一条小小草径,向南一伸,便下垂大谷。四面山上都是大桂树,山沿崖倾斜,形状象大钵仰天,空响积贮其中,咳嗽之声也不能泄散,在寂寥无声中,耳边却常常听到嗡嗡嗡的声音。深潭中的积水,一直贯注到山脚。
从寺院朝北走,走到卢龙山,山中的坑谷凹凹凸凸,象井灶那样高低相接。有人说:“这是明代遗老避兵火之地,所谓三十六茅庵、七十二团瓢该是在这里。”
到了傍晚,于是登山循城而归。这时暮色下密,月光遍布其上,低头看去,只见万影荡漾,象鱼龙起伏于波浪中。同行的人都说:“这是万竹蔽天的地方呀!所谓小盘谷,大概就是了吧。”
一同游玩的人,有舅父侯振廷,朋友管异之、马湘帆,学生欧岳庵,弟弟念勤,连我共六人。