赐绢为粮
原文(胡)质之子威(字伯虎),少有志向,厉操清白。质之为荆州也,威自京都省之。家贫,无车马童仆,威自驱驴单行,拜见父。停厩中十余日,告归。临辞,质赐威绢一匹,为道路粮。威跪曰:“大人清白,不审于何得此绢?”质曰:“此吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之,辞归。
{注释}
胡质:三国时魏国人
赐绢为粮:给一匹绢作为路费。
操:操守,节操。
译文胡质的儿子胡威,字伯虎。自小志向远大,重名节,品格高尚。当时胡质在荆洲任官,他从京城前去看望。家里生活窘迫,没有车马奴仆,他自己赶驴前往,拜见他的父亲。在马厩停留了十余天,告辞回去。快走的时候,父亲给他一匹绢,作为路上的盘缠。胡威跪下问父亲,父亲清廉,不知道这匹绢是从哪里得到的?胡质说:"这是我的俸禄,用来做你的盘缠"。问明所赐绢的来路后,胡威接受,告辞回家。
文学常识《三国志》和作者陈寿:
《三国志》是记载魏,蜀,吴三国鼎立时期历史的著作,分《魏志》,《蜀志》,《吴志》三部分。本书内容裁剪得当,文笔简练谨严,历来为人们所推重,与《史记》、《寒暑》、《后汉书》合称“四史”,为我国历史书中的冠冕。作者陈寿(233—297)字承祚,巴西安汉(今四川南充)人。先仕蜀,任观阁令史,后仕晋,任著作郎,御史治书等职。公元427年他开始撰写《三国志》,历时十五年而成,当时颇受赞赏,说他“善叙事,有良史之才”。
阅读训练1.解释:
省 ( ) 审 ( )
2.翻译:
(1).此我俸禄之余,故为汝粮耳。
_______________________________________
(2).大人清白,不审于何由得此绢?
_______________________________________
3.父子两人均以清正廉洁为美德。具体看来,胡质、胡威的高尚品德各表现在哪里?
________________________________________________________________
答案:
1.问候,探望 ; 知道,明白
2.(1)这是我的俸禄所剩下的,所以用来做你回家路上的粮食的盘缠。
(2).父亲清白,不知道这匹绢是从哪里得到的?
3.胡质:儿子返家,所给路费是自己俸禄中节省下来的,而并不用公家钱.
胡威:自己赶驴去看望为官的父亲而不倚官势强征他人车马;临别时,其父给他一匹绢以做路费,他又要问这绢的来历,怕不清白.