答梅客生
原文
答梅客生[1]·(清)袁宏道
春寒甚,西直门外,柳尚无萌蘖[2]。花朝之夕[3],月甚明,寒风割目,与舍弟闲步东直道上[4],兴不可遏[5],遂由北安们门至药王庙[6],观御河水。时冰皮未解,一望浩白,冷光与月相磨,寒风酸骨。趋至崇国寺[7],寂无一人,风铃之声,与猧吠相应答[8]。殿上题及古碑字,了了[13]可读。树上寒鸦,拍之不惊,以砾投之[9],亦不起,疑其僵也。忽大风吼檐,阴沙四集,拥面疾趋[10],齿牙涩涩有声,为乐未几,苦已百倍。数日后,又与舍弟一观满井[11],枯条数茎,略无新意。京师之春如此,穷官之兴可知也。冬间避门,著得《广庄》七篇[12]。谨呈教。
注释
[1]梅客生:梅国桢,字客生,麻城人,能诗文,善骑射。万历十一年进士,授固安知县,官至兵部左侍郎,总督宣大、山西军务。《明史》有传。
[2]萌蘖(niè聂):树木春天生山幼芽。
[3]花朝:古人以阴历二月十二日为百花生日,称为花朝。
[4]舍弟:指袁中道。
[5]兴:游兴。遏:止。
[6]药王庙:在北京天坛以北,庙祀伏羲、神农、黄帝、以秦汉以来,名医配食。
[7]崇国寺:又名大隆善护国寺,在北京西城。袁宏道等人曾在这里相聚论学,结为蒲桃社。
[8]猧(wō窝):小犬。
[9]砾(lì力):小石块。
[10]拥:遮掩。
[11]满井:在北京东直门东北三四里处,明清时是北京近郊的一个风区。参看本书《满井游记》。
[12]广庄:作者仿《庄子》内篇,作《广庄》七篇。
[13]了了:清楚明白。
译文整个春天都非常冷,西直门外,柳树还没有绽放苞芽。花朝节的夜晚,月光很明亮,寒风刮得人睁不开眼睛,我和弟弟在东直门甬路上散步,游兴很浓,不愿停下来。于是从北安门走到药王庙,看护城河水。当时冰面还没融化,看上去一片洁白,冰面上的冷光和月光交相辉映,顿时感到寒风刺骨。快速走到崇国寺,空无一人,风铃的声音,和狗叫的声音应和。殿上的题额和古碑上的文字,可以清清楚楚地辨认读出来。树上的乌鸦,拍手也不惊飞,用小石子投掷,也不飞起,我怀疑它是冻僵了。忽然大风怒吼,沙尘飞舞,我们赶紧用手遮着脸快跑,牙齿咬得吱吱响,快乐不长,痛苦已经百倍。几天后,又和弟弟去满井游玩,只见树枝疏落,毫无春天的气象。京城的春天是这样,偏远地方官吏的兴致就可以推知了。冬天闭门不出,写了《广庄》七篇。敬请指正。
作者袁宏道(1568—1610),字中朗,号石公,湖北公安人,明代著名文学家。万历进士,官至吏部朗中。与兄宗道、弟中道、并称公安三袁。他们反对前后七子所倡导的“文必秦汉,诗必盛唐”的复古流弊,主张文学作品要“独抒性灵,不拘格套”。世称公安派。袁宏道受李贽的思想影响很深,在三袁中成就最大,其文清隽流畅,在明代散文中自成一格。其书信随意而发,思想新颖,语言活泼明快。著有《袁中郎全集》。 万历二十七年(1599),袁宏道任京兆教官,穷官低微,兴致冷落。这封信通过花朝之夕踏月崇国寺,写北京春寒料峭,字里行间透露出心情之冷落。与此同时,袁宏道还写过一首五古《崇国寺踏月》:“寒色侵微兰,光明见题额。踏月遍九衢,无此一方白。寺僧尽掩扉,避月如避客。空阶写虬枝,格老健如石。霜吹透体寒,天街断行迹。惜哉清冷光,长夜吹沙碛。”也表现了同样的心情。