李存审戒子
【原文】
李存审出(1)于寒微,常戒诸子曰:“尔父少提(2)一剑去(3)乡里,四十年间,位极(4)将相。其间出(5)万死获一生者非一,破(6)骨出镞(7)者凡百馀。”因授以所出镞,命(8)藏之,曰:“尔曹(9)生于膏粱(10),当知尔父起家如此也。”子孙皆(11)诺(12)。
【翻译】文章翻译:
李存审出生贫穷没有地位,他曾经训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,那段时间里逃脱死亡而获得万分之一的生存机会并非只有一次,被利箭射进骨头又取出的情况上百次.”于是,把所取出的箭头拿出给孩子们,吩咐他们贮藏起来,说:“你们这一辈出生于富贵,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都答应了。
单字解释:(1)出:出身
(2)提:带
(3)去:离开
(4)极:达到
(5)出:脱离
(6)破:剖
(7)镞:箭头
(8)命:命令
(9)尔曹:你们
(10)膏粱:精美的食物,指富贵生活,比喻富贵人家
(11)皆:都
(12)诺:答应
文章翻译:
李存审出生贫穷没有地位,他曾经训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,我这期间.不止一次经历过死里逃生的险境,被利箭射进骨头又取出的情况上百次。”于是,把所取出的箭头拿出给孩子们,吩咐他们贮藏起来,说:“你们这一辈出生于富贵,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都答应了。
【启示】
教育孩子富贵来之不易,需知艰难创业;在安逸的生活中不可丧失斗志,应多多历练,有所作为。