语篇与译者

王朝百科·作者佚名  2010-04-17  
宽屏版  字体: |||超大  

语篇与译者

作者:(英)哈蒂姆(Hatim,B.),(英)梅森(Mason,I.) 著

ISBN:10位[7810802437] 13位[9787810802437]

出版社:上海外语教育出版社

出版日期:2001-9-1

定价:¥15.60 元

内容提要

本书对翻译中存在的问题进行了探讨,既承袭翻译研究的已有成果,又对翻译研究的领域有所开拓和创新。作者吸纳借鉴社会语言学、话语研究、语用学和符号学的近期研究成果,对一定社会情景下的翻译过程和翻译作品进行了分析。通过分析,作者强调了翻译工作者在原文作者与译文读者以及更广泛意义上的不同文化交流这一动态过程中的重要连接纽带作用。

全书论述透彻详尽,覆盖面广,不仅适用于翻译专业类读者,对应用语言学、交际学、英语教学及相关学科领域的读者亦有借鉴和启发作用。

作者简介

巴兹尔?哈蒂姆,篇章语言学领域的著名理论家和学术带头人。对话语分析及翻译等领域的研究有很深造诣。自1980年以来,他一直担任爱丁堡赫里奥特――沃特(Heriot-Watt University)阿拉伯语研究中心主任,并曾在英国、欧洲大陆及中东地区巡回讲学,演讲内容主要是从翻译的角度剖析修辞学和现代篇章语言学。

目录

General Editior's preface

Foreword

Acknowledgments

Standard Abbreviations

1.Issues and Debates in Translation Studies

2.Linguistics and Translators:Theory and Practices

3.Context in Translating:Register Analysis

4.Translating and Languages as Discourse

5.Translating Text as Action:The Pragmatic Dimension of Context

6.Translaitng Texts as Signs:The Semiotic Cimension of Context

7.Intertextuality and Intentionality

8.Text Type as the Translator's Focus

9.Prose Designs:Text Structure in Translation

10.Discourse Texture

11.The Translator as Mediatior

Glossary of Terms

Lsit of Texts Quoted

Bibliography

Index

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有