当代翻译学

王朝百科·作者佚名  2010-04-19  
宽屏版  字体: |||超大  

当代翻译学

作者:(俄)科米萨诺夫 著,汪嘉斐 等译

ISBN:10位[7560055435] 13位[9787560055435]

出版社:外语教学与研究出版社

出版日期:2006-8-1

定价:¥13.90 元

内容提要

本书是俄罗斯著名翻译理论家、翻译教育家科米萨洛夫编撰的翻译理论教材,本书分为了翻译学的语言学基础和翻译通论基础两大卷,内容涉及翻译作为语言学的研究对象、翻译学的符号学基础、语篇视角的翻译研究、文化学与社会学视角的翻译研究等,适合俄语翻译研究者参考学习。

在科米萨洛夫的从多论著中,我们选中了这本《当代翻译学》向我国读者介绍,除了因为科氏较新的著作外,还是因为它具有显著的实用性甚至是某种趣味。《当代翻译学》的基础是科氏经考验的翻译理论课讲稿。大凡讲稿。总要兼顾科学性和可接受性以至趣味性。讲翻译理论,尤其是以当代前沿语言学为指导的翻译理论,如若采用学院式的讲法,深度自然是较易得到保障,但不可否认的是,其读者面难免会缩到一个十分狭小的专家圈子里。

编辑推荐

本书是俄罗斯著名翻译理论家、翻译教育家科米萨洛夫编撰的翻译理论教材,本书分为了翻译学的语言学基础和翻译通论基础两大卷,内容涉及翻译作为语言学的研究对象、翻译学的符号学基础、语篇视角的翻译研究、文化学与社会学视角的翻译研究等,适合俄语翻译研究者参考学习。

在科米萨洛夫的从多论著中,我们选中了这本《当代翻译学》向我国读者介绍,除了因为科氏较新的著作外,还是因为它具有显著的实用性甚至是某种趣味。《当代翻译学》的基础是科氏经考验的翻译理论课讲稿。大凡讲稿。总要兼顾科学性和可接受性以至趣味性。讲翻译理论,尤其是以当代前沿语言学为指导的翻译理论,如若采用学院式的讲法,深度自然是较易得到保障,但不可否认的是,其读者面难免会缩到一个十分狭小的专家圈子里。

目录

绪论

第一卷 翻译学的语言学基础

第一章 翻译作为语言学的研究对象

第二章 翻译学的符号学基础

第三章 语篇视角的翻译研究

第四章 文化学与社会学视角的翻译研究

第二卷 翻译通论基础

第一章 当今世界的翻译

第二章 当代翻译理论概述

第三章 翻译的等值问题

第四章 翻译的语用研究

第五章 翻译过程的描写方法

第六章 翻译对应问题

参考文献

附录

附录一 翻译人员的专业素养

附录二 术语对照表

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有