《我们的隆美尔》
德国非洲军团战歌——我们的隆美尔
歌词原文(德语)
Unserer Rommel
Wir sind das deutsche Afrikakorps
Des Führers verwegene Truppen
Wir stürmen wie die Teufel hervor
Versalzen dem Tommy die Suppen
Wir fürchten nicht Hitze und Wüstensand
Wir trotzen dem Durst und dem Sonnenbrand
Marschieren beim Takt unserer Trommel
Vorw?rts, vorw?rts
|: Vorw?rts mit unserem Rommel! :|
Die Briten fürchten uns wie die Pest
sie sitzen auf glühenden Kohlen
ihr Reich ist durch Ost und Westen geschw?cht
das einst sie so feige gestohlen
Sind Churchhill und Roosevelt auch Wut entbrannt
wir werfen die Feinde in jedem Land
...???...General mal gekommen
Vorw?rts, vorw?rts
|: Vorw?rts mit unserem Rommel! :|
歌词中文意思
两种版本的翻译:
第一种:
我们是德国非洲军团,
为领袖战斗鞠躬尽瘁。
如同暴雨中可怖闪电,
将托米化作盘中美餐。
我们无畏酷热和沙漠,
我们藐视干渴和日晒,
伴着军歌的节奏前进。
向前!向前!
|:和我们的隆美尔,向前!:|
拖米将我们视作灾难,
颓坐着浑身瑟瑟发抖。
你们的领土横跨东西,
却原是一群胆小窃贼。
老丘和老罗徒自咆哮,
我们定将汝踢出这里!
看将军已经来到非洲。
向前!向前!
|:和我们的隆美尔,向前!:|
第二种:
我们是德国非洲军团,
为领袖战斗鞠躬尽瘁.
就像暴雨中恐怖的闪电,
把英国佬变成我们盘中的美餐,
我们不怕酷热和沙漠,
我们藐视干渴和日晒.
伴着军歌的节奏,我们前进,
向前,向前,
和我们的隆美尔,向前!
英国佬将我们视作灾难,
颓坐着浑身瑟瑟发抖.
虽然你们的领土横跨东西,
可你们却只是一群胆小的窃贼.
丘吉尔和罗斯福徒劳地咆哮着,
我们一定要将你们踢出这里,
看吧,我们的将军已傲立在非洲,
向前,向前,和我们的隆美尔,向前!
(注:后者取自隆美尔大传)