技巧人

王朝百科·作者佚名  2010-05-18  
宽屏版  字体: |||超大  

原文(黄履庄)所制亦多,予不能悉记。犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,不烦推挽能行。行住,以手挽轴旁曲拐,则复行如初;随往随挽,日足行八十里。作木狗,置门侧,卷卧如常,为人入户,触机则立吠不止。吠之声与真无二,虽黠者不能辨其真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。作水器以水置器中,水下上射如线,高五六尺,移时不段。所作之奇俱如此,不能悉载。

字词解释挽:拉

触机:触动机关

黠者:这里指聪明灵敏的人

移时:历时,径时。(时:指时辰)

悉:熟悉

悉(2):全部

为:只要

许:上下,光景

止:停止

译文(黄履庄)的作品很多,我不能一一记述。我还记得他做了一辆有两个轮子的小车,三尺多长,大概可以坐下一个人,(这辆车)不用人力推拉自己就能移动:车停下了的话,就用手拉车轴旁边一个弯曲的手柄,车就会像开始一样继续行进;就这样,车停了就拉手柄,每天可以运行八十里。

(他)做了一只木狗放在门边,蜷在那里像一只真的狗一样。只要人一进门,碰到机关,木狗马上就吠叫不止,声音和真狗一模一样,即使是聪明的人也不能分辨其真假。

(他)制作过一只木鸟,放在竹笼之中,鸟能自己蹦跳舞动飞翔鸣叫,叫声像画眉鸟的叫声,尖锐高昂,清晰可闻。

(他)还做了一个水中用的东西,把水倒进这个器皿中,水就会从下到上射出,笔直如线,高度可达五六尺,过很长时间都不会断流。

他做的作品都像我描述的这样神奇精巧,我不能全部写出了。

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有