阿富汗民主共和国国歌

王朝百科·作者佚名  2010-05-21  
宽屏版  字体: |||超大  

阿富汗民主共和国国歌

阿富汗民主共和国国歌阿富汗民主共和国国歌(1978-1992)

《阿富汗民主共和国国歌》

苏雷曼·拉伊克词

贾利尔·格哈兰德曲

Ⅰ.

添热量,再添热量,你是神圣的太阳。

阿富汗民主共和国国歌

啊,自由的太阳,啊,幸福的太阳。

我们饱受了风霜,已经把道路走完。

越过小径的黑暗,前路是一片明亮。

红色道路胜利辉煌,纯洁途径手足情长。

Ⅱ.

添热量,再添热量,你是神圣的太阳。

啊,自由的太阳,啊,幸福的太阳。

我们革命的家乡,现已由工人掌管。

雄狮祖先的遗产,现已给农民归还。

暴政时代不复返,轮劳动人民登场。

Ⅲ.

添热量,再添热量,你是神圣的太阳。

啊,自由的太阳,啊,幸福的太阳。

和平友谊同渴望,愿世界人民共享。

我们要继续呼唤,劳苦大众都解放。

我们要给他们口粮,还要居所和衣裳。

English Translation

Become hot, become more hot,

You, the holy sun.

O sun of freedom,

O sun of good fortune.

We through the storm

Have come to the end of the road.

We have also traversed the paths of darkness,

Also the way of light.

The red road of victory,

The pure path of brotherhood.

Become hot, ...

Our revolutionary homeland

Is now in the hands of the workers.

The inheritance of lions

Now belongs to the peasants.

The age of tyranny has passed,

The turn of the labourers has come.

Become hot, ...

We want peace and brotherhood

Between the peoples of the world.

We demand more freedom

For all who toil.

We want bread for them,

We want houses and clothes.

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有