暧昧语

王朝百科·作者佚名  2010-05-29  
宽屏版  字体: |||超大  

暧昧语(あいまいご)

所谓日语中的暧昧语也许可以说是一种危险语,或者称为是一种条件语。暧昧语中具有代表性的词语有「适当に」「いいように」等等。这些词语总而言之使对方感到困惑。回顾一下我们的日常用语,似乎这类暧昧语还真不少。诸如「よろしいように」(请随意)「お気に召すように」(悉听尊便)「けっこうです」(行)「まあまあ」(还可以)「どうもどうも……」(抱歉抱歉)等等,真是不胜枚举。暧昧语的出现固然有种种原因,但有一点是不能忽视的,那就是日本有过一段可悲的时代,那时表达明确的意志会在社会生活中面临危险。「口は灾いの门」(祸从口出)「言わぬが花」(不说为妙),或者「きじも鸣かずば撃たれまい」(枪打出头鸟)甚至有的谚语说「沈黙は金」------ 意思是言多必失,少说为妙。这些反过来看,那就是多说话就有危险。

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有