采掇英华:刘殿爵教授论着中译集
作者:《采掇英华》编辑委员会编
ISBN:10位[9629961873]13位[9789629961879]
出版社:
出版日期:2004-12-1
定价:¥135.60元
内容提要本书精选了刘教授十余篇最具影响力的英文论文译为汉语,编为一集,既有学术交流推广的意义,也藉以表示后学对刘教授学术成就的敬意。论文涉及的范围广阔,除了有关经典文本语言的研究,也有关于中国思想源流、中西思想比较、翻译中国经典问题讨论等篇章。
本书译者为在大学任教的老师和研究人员,都曾亲炙刘教授的教诲。
作者简介刘殿爵(D.C.Lau)教授四十年代初毕业于香港大学。战后负笈苏格兰习西方哲学,击成后在伦敦大学任教近三十年,1970年任伦大中文讲座教授。1978年回港就任香港中文大学中国语言及文学系讲座教授,多所建树。1989年退休后仍任中国文化研究所荣誉教授迄今。
刘教授早年出版《老子》、《孟子》、《论语》译本,成为中国典籍英译典范之作(各书双语版皆由本社出版)。他在经典研究方面,创获尤多。刘教授最有独特心得的方法是通过相关文献的排比对读,凸显问题之所在,结合语法、语义、语境、校勘、避讳字和假借字种种考虑,从而解决问题。此外,刘教授倡议建立[中国古代传世文献计算机数据库],编纂出版逐字索引已达一百多种。
目录好友畏友颂——代序
前言
英译《论语》导论
《论语》中所见的孔门弟子
《论语》
[复言]解
英译《老子》导论
英译《孟子》导论
孟子生平事迹年代考
孟子在辩论中运用譬喻的方法探论
《孟子》杂志
孟子所理解的古代社会
《孟子》的本文
论[格物]
释[在宥]
论[持盈]与所谓[欹器]
《吕氏春秋》与邹衍的五行说
《吕氏春秋》的贵生论
《吕氏春秋》文本问题探究并论其对全书编排的意义
《史记·项羽本纪》[项羽为天下宰]一段小识
翻译中国古代哲学著作的一些困难
《解老》中的道家形而上学与柏拉图的形相论
刘殿爵教授著作目录
译者简介