唐振华

唐振华1939年出生于江苏江阴。1958年至1963年就读于复旦大学生物系。1983-1985年赴英国曼切斯特大学研修。1963年后,历任原中国科学院上海昆虫研究所,现为中国科学院上海生命科学院植物生理生态研究所研究实习员、助理研究员、副研究员、研究员、博士生导师、浙江大学客座教授和华东理工大学兼职教授、中国昆虫学会副理事长、药剂毒理专业委员会主任委员、上海昆虫学会理事长、上海生命科学联合学会秘书长、《农药学学报》副主编、《昆虫学报》、《Entomologia Sinica》、《昆虫知识》、《世界农药》和《现代农药》编委等职。享受政府特殊津贴。长期从事杀虫剂毒理学研究。先后主持或承担国家“七五”(第七个五年计划的简称,下同)、“八五”、“九五”、“十五”科技攻关项目、国家“973”(国家重点基础研究计划)项目、国家自然科学基金重点项目和面上项目、中科院、农业部、科技部和上海市重点和重大项目、国家科学技术学术著作出版基金委员专著出版基金和国际协作项目等20余项,至今出版的专著有《农业害虫抗药性》、《昆虫抗药性及其治理》、《杀虫剂分子毒理学及昆虫抗药性》、《昆虫抗药性的遗传与进化》、《昆虫分子科学》和《杀虫剂作用的分子行为》。在国内外共发表论文168篇。这些论著受到了国内外专家学者的关注和好评。先后应邀赴英、美、法、德、意、日、韩、泰、菲律宾、新加坡、马来西亚以及我国的香港和台湾地区讲学和学术交流。获得中科院、省(市)和部级科技进步二等奖4项[1]。
唐振华,女,英语副教授,汉族,生于湖南,中共党员,1989年于广州外国语学院英语系研究生毕业,同年到深圳大学外语系任教,1996年调至深圳大学师范学院外语教育系任教。历任英汉翻译、英语语音学、高级英语、现代英语散文、英美文化、英美概况、英语综合技能、英语泛读、英语听力、英语会话、公共英语等课程的主讲教师,长期从事语言教学工作,1997年评为副教授,1998年起担任师范学院外语系副主任。
主要研究方向为英汉语言文化对比及其英汉翻译理论对比,结合国内外的语言学理论知识,追踪本学科的最新发展动态,在英汉语言文化对比及翻译理论方面勤于探索,先后在《中国科技翻译》,《外语与外语教学》,《深圳大学学报》等核心刊物上发表论文十余篇。主要学术论文有:《英汉颜色词翻译法》,《论汉译英中的文化负迁移》,《文化负迁移与英语口语教学》,《论英汉翻译增词法及其审美再现》,《符号学与颜色词在跨文化交际中的运用》,《身势语的文化含义》等。
教学科研之余从事一些翻译实践,先后将《The Tears of My Soul》,《All Day Energy》,Insanely Great》及《Super Skin》这四本书翻译成汉语出版。与人合编出版了《今日英语时文》及教材《新编简明英语应用文》。
唐振华,男,锡剧演员,汉族,宜兴人,1952年生。1971年进入宜兴锡剧团随团学习,后成为该团主要演员之一。他的扮相英俊,嗓音高亢明亮,行腔多变,台风朴实。1973年在《海岛女民兵》中扮演方书记一角时,因表演纯朴,感情真挚而在观众中产生良好影响,脱颖而出。1976年饰演《霓虹灯下的哨兵》中指导员,在南京连续爆满,此后为人们所熟悉。1981年参加镇江地区青年会演,在《樊梨花》中扮演薛丁山,省会演时,在《周处》中饰演周处,由于唱念做打俱佳,博得广泛好评。翌年进入省戏曲学校进修,技艺更有所长进,在戏曲艺术片《红楼夜审》中,他饰演男主角胡文龙,演唱上均有所发挥。