宋仁宗忍饿
原文宋仁宗一日晨①兴,语近臣曰:“昨夕因不②寐而甚饥,思食烧羊。”侍臣曰:“何不降旨③索取?”仁宗曰:“比闻禁中每有索取,外面遂以为例。诚④恐自此逐⑤夜宰杀,以备非时供应。则岁月之久,害物多矣。岂不可忍一夕之⑥馁,而启无穷之杀也。”
译文一天早上,宋仁宗高兴之余,对身边的大臣说:"昨天晚上我睡不着,于是就觉得肚子很饿,特别想吃烧羊!"大臣听到后即问:"那圣上何不吩咐小的去取些来?"仁宗听后说道:"你听说过在皇宫里只要什么事情都索要,臣民百姓也会效仿的吗?我是真的担心如果这次我向你们索取要了,你们以后就会连夜宰杀,以备我急要了!那么久而久之,就要浪费多少时间和精力去宰杀很多畜生呀!何不忍下一时的饥饿,而不去无止境的屠杀呢?
注释①.兴:起身。 ②.寐:睡着。 ③.旨:皇帝的命令。 ④.诚:实在。 ⑤ .逐:挨着次序,每个。逐夜:每晚。⑥.馁:饥饿
⑦禁中:皇宫里
8,外面遂以为例:指宫外的人便以此为例,天天要宰羊,以备皇上享用。注释
①.兴:起身。
②.寐:睡着。
③.旨:皇帝的命令。
④.诚:实在。
⑤ .逐:挨着次序,每个。逐夜:每晚。
⑥.馁:饥饿
⑦禁中:皇宫里。
⑧外面遂以为例:指宫外的人便以此为例,天天要宰羊,以备皇上享用。
文化常识“旨”及其他。皇帝的专用词语。封建社会是一个等级极为森严的社会,不仅不种种礼仪区分尊卑高下,连用词也有讲究。上文所说的“降旨”,意为下命令,这只有皇帝可用。其他近义的还有“诏”、“敕”、“制”等。“朕”是皇帝自称;“御”是皇帝使用的东西,“御膳”、“御笔”、“御花园”等;“幸”指皇帝到某地去;“玺”是皇帝的图章;“陵”是皇帝的坟墓。