仲尼相鲁

王朝百科·作者佚名  2010-07-13  
宽屏版  字体: |||超大  

仲尼相鲁仲尼相鲁,景公患之。谓晏子曰:“邻国有圣人,敌国之忧也。今孔子相鲁若何?”晏子对曰:“若其勿忧。彼鲁君,弱主也;孔子,圣相也。君不如阴重孔子,设以相齐,孔子强谏而不听,必骄鲁而有齐,君勿纳也。夫绝于鲁,无主于齐,孔子困矣。”居期年,孔子去鲁之齐,景公不纳,故困于陈、蔡之间。

(选自《晏子春秋·外篇》)

阴:假意

忧:忧患

若:你

骄:认为……骄傲

纳:接纳

强谏:竭力规劝

困:窘迫

骄:骄横

期年:一周年

译文:

孔子到鲁国做宰相,景公很担忧,对晏子说:“边邻国家有圣人,这就是敌对国家的忧患。现在孔子当了鲁国的宰相怎么办?”晏子回答说:“君主你用不着忧愁。鲁国的国君是个昏庸软弱的君主,孔子是德行才能出众的宰相。国君你不如暗地里表示钦慕孔子的才能,假说许他做齐国的宰相.孔子努力劝谏而鲁君不听从,孔子一定会认为鲁君骄横而来到齐国。国君你不要接纳他。这样,他将自绝于鲁国,又不能任用于齐国。孔子就窘迫了。”过了一年,孔子离开鲁国到齐国去,齐景公也不接纳他,因此(孔子)被困于陈、蔡两国之间。

赏析: 孔子做了鲁国的宰相,齐景公深为优虑。晏子分析了鲁国的形势,告诉齐景公对孔子采取既拉拢又不收留的办法,最后瓦解了鲁国的政治力量。这篇文章,充分表现了晏子足智多谋的另一面。

文言知识动词的意动用法动词的意动用法是文言文中动词活用的一种类型。动词对它的宾语,含有“认为它(他)怎么样”或“把它(他)当作什么”的意思,叫意动用法。如上文“景公患之”中的“患”,就是意动用法。“患之”就是“以之为患”,解释为“认为‘仲尼相鲁’这件事是齐国的忧患”。又如,“敏而好学,不耻下问”中的“耻”,也是意动用法,“不耻下问”,意为“不以下问为耻”。

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有