祖国进行曲
* 祖国进行曲 库玛奇 作词杜那耶夫斯基作曲
苏联歌曲 椿芳 译词 吕骥 配歌
我们祖国多么辽阔广大,它有无数田野和森林.我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.我们没有见过别的国家,可以这样自由呼吸.
打从莫斯科走到遥远的边地,打从南俄走到北冰洋.人们可以自由走来走去,就是自己祖国的主人;各处生活都很宽广自由,象那伏尔加直泻奔流.这儿青年都有远大前程,这儿老人到处受尊敬.
我们田野你再不能辨认,我们城市你再记不清.我们骄傲地称呼是同志,它比一切尊称都光荣;有这称呼各处都是家庭,不分人种黑白棕黄红.这个称呼无论谁都熟悉,凭着它就彼此更亲密.
春风荡漾在广大的地面,生活一天一天更快活.世上再也没有别的人民,更比我们能够欢笑;如果敌人要来毁灭我们,我们就要起来抵抗.我们爱护祖国犹如情人,我们孝顺祖国象母亲.
1900年,杜那耶夫斯基生于俄国一个不大的省会城市.他母亲不仅会弹钢琴,民歌也唱得好.从小受音乐熏陶的他很快就现出超乎常人的音乐天赋.6岁时他便能自己谱曲,10岁他被哈尔科夫音乐学院破格录取.尽管他主修是小提琴,却明显酷爱作曲.他用业余时间如痴如醉地谱写钢琴作品和弦乐四重奏.那时正值苏联十月革命胜利,迫切需要新的群众喜闻乐见的作品.哈尔科夫剧院领导发现他极富艺术想象力和创造性,于是授以指挥、作曲重任.剧院成了他的“第二音乐学院”.多年工作的经历,使他懂得使音乐语言具体化,真实捕捉音乐形象,视野也扩大了.在哈尔科夫和莫斯科等地,他学会了以无与伦比的音符谱写喜剧音乐.他目光敏锐构思大胆,新兴的苏联电影又成就了他光辉灿烂的音乐之路.
那时苏联人民看电影就像过节,1934年,他得到为苏联首部喜剧片《快乐的人们》配乐的机会,就以一首欢快、活泼的同名插曲《快乐的人们》而一炮走红.到卫国战争前夕,他的歌曲几乎家喻户晓,甚至有一艘轮船被命名为“作曲家杜那耶夫斯基”.
这支<<祖国进行曲>>,尽管译词润色尚可提高,但在上世纪五十年代却是众口传唱的流行歌曲,记得兄姐们时常在家哼唱.或许也是我学会的第一首外国歌曲吧.而今再忆唱此歌,颇感亲切难忘...