胡质父子
原文胡质父子
威,字伯虎,少有志尚(1),厉操(2)清白。质(3)之为荆州(4)也,威自京都省之。家贫,无车马僮扑,威自驱驴单行。拜见父,停廨中十余日,告归。临辞,质赐其绢一匹,为道路粮(5)。威跪问:“大人清白,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之,辞归。
字词解释(1)志尚:高尚的志向。(2)厉操:操行。
(3)质:胡质,三国时人,胡威之父。
(4)为荆州:任荆州刺吏;今湖北、湖南一带。
(5)道路粮:旅费。
原文翻译
原文赏析
原文胡质父子
威,字伯虎,少有志尚(1),厉操(2)清白。质(3)之为荆州(4)也,威自京都省之。家贫,无车马僮扑,威自驱驴单行。拜见父,停廨中十余日,告归。临辞,质赐其绢一匹,为道路粮(5)。威跪问:“大人清白,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之,辞归。
字词解释(1)志尚:高尚的志向。(2)厉操:操行。
(3)质:胡质,三国时人,胡威之父。
(4)为荆州:任荆州刺吏;今湖北、湖南一带。
(5)道路粮:旅费。
原文翻译
原文赏析