孙叔敖埋蛇

王朝百科·作者佚名  2010-08-12  
宽屏版  字体: |||超大  

(刘向.新序.杂事一)

孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.”

其母曰:“蛇今安在 ” 曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者,天报之福,汝不死也.” 及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也.

【译文】

孙叔敖幼年的时候,在一次游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;回到家里叔敖哭起来.她的母亲问他为什么哭,孙叔敖便回答说:「听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了两头蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的.」

他母亲说:“蛇现在在哪里 ”

孙叔敖说:“我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了.”

他母亲说:“我听说对别人有恩德而又不为人所知的人,老天会报答他的好处的,你不会死的.”

等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了.

【注释】

泣:哭泣。

归:回去。

故:原因。

对:回答。

安在:在哪里?"安”是疑问代词作宾语,放在动词谓语“在”之前。

有阴德者,天降以福:积有阴德的人,上天就会降福于他。

阴德,指有徳于人而不为人所知。

去:离开。

向者:从前,过去。这里指“刚才”。

治:管理,这里指治理国家。

仁:仁慈。

楚令尹:楚国的宰相。

信其仁:信服他的仁慈。

孙叔敖:春秋是楚国人。楚庄王时为楚令尹。

【 问题及回答】

1、孙叔敖为什么在杀蛇之后哭呢?这反映了当时怎样的一种社会现象?

他见一条两个头的蛇,害怕自己死去。 迷信。

2、你认为 《孙叔敖杀两头蛇》和《孙叔敖埋蛇》哪个更适合本文?说明理由

第二个,因为更能有利于表现孙叔敖为别人着想的高尚品质。

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有