驼羔之歌

王朝百科·作者佚名  2010-08-14  
宽屏版  字体: |||超大  

歌曲简介Botgon nud 驼羔之歌,来自外蒙,一首歌颂母亲的歌,天籁般的童音极为动听,小女孩稚嫩的歌声里透着淡淡的忧伤.... 歌词大意: 远山层叠,母亲难归; 乳汁炽热,暖我心扉。 日落西方,母亲难归; 亲情满腔,为子操忙。 月上戈壁,母亲难归; 喃喃软语,又响耳畔。

听说这首歌曲蒙古人都会唱,在骆驼羔生下来后人们总是哼唱或拉起此旋律,怜悯新生命的诞生。

这是蒙古很著名的一首民歌。在以前,蒙古草原上每逢有母驼产羔又不愿喂养小驼羔时,善良的蒙古女子就会用她温柔的嗓音通过这悠扬感人的旋律唱出小驼羔对母爱的渴求,哀婉而如同诉说般的吟唱常使听者落泪。据说疲惫而不安的母驼听到同样充满母性的规劝后,往往会流下泪水,继而打起精神去喂养它的孩子。那一刻.人们才会理解为什么歌者会为苍生落泪,那其中隐藏的深深的爱啊!

静静的听......天使般纯美的童音划过天籁,仿佛从远古的混沌、天外的星河、广阔的海洋一步步跳跃而来,喜欢听曲中的悠远与绵长,让彼此的思绪静静流淌......

那天籁般稚声稚气的童声听起来让人感觉是那么的可爱可亲,柔柔的让人泛起些许母爱之情.虽然是蒙古语演唱的,但歌曲的旋律委婉,优美,如行云流水般让人陶醉,那稚嫩的纯真的童声无不紧扣我们的心弦,像轻柔的风,抚慰着每一个人的心田,感动着每一个听者……

歌曲原唱为蒙古歌手白斯古楞,童声版由蒙古小姑娘娜西吉娅歌唱.

驼羔之歌

蒙语歌词《驼羔之歌》(Botguni duu)

<1>

Jergelgend tunuljah aluscasaa

Jirbishin toroljaho ej mini uu de

Buliyen sugee ibluulseer

Bung bung tesuulseer irebuu de

<2>

nararan huruilah hundeigeren

Nashilanghan toroljahn ej min uu de

Ulemjin hairan ibluulseer

Ur dee yaarsaar irebuu de

<3>

borcaglan shirgaldoh gobesee

Boilanghan toroljahn ej min uu de

Nalgarhan shirgal talaasa

Nadadaa yaarsaar irebuu de

歌词大意多想那迷雾中若隐若现的美景

是母亲温柔的眼神

多想那散发在空气中的淡香

是母亲甘甜的乳汁

多想那越过高山峻岭的流云

是母亲寻子心切的步伐

多想那天空中千回百转的风

是母亲满载着牵挂的呼唤

多想那脑海中常常浮现的嘶鸣

不是梦幻而是母亲长长的思念

多想那耳边常常响起的驼铃

不是幻觉而是母亲久久的期待

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有