Walter Scott
Walter Scott
默认分类 2008-07-29 19:40 阅读79 评论0
字号:大大中中小小
瓦尔特·司各特(Walter Scott)生于苏格兰首府爱丁堡一个没落的贵族家庭。幼年因病长期在苏格兰山区祖父的庄园休养,故而培养了对苏格兰绮丽风光和独特文化的浓厚兴趣。大学毕业后,在从事律师职业之余,仍经常去苏格兰编僻地区收集有关当地历史的古老传说和民间歌谣,并于1802年出版《苏格兰边区歌谣集》三卷,得到成功。此后陆续出版了8部以历史事件和民间故事为题材的长篇叙事诗,成为19世纪头一个10年里拥有读者最多的诗人。从1814年起,司各特转而从事小说创作,相继写了27部长篇历史小说,为欧洲历史小说的发展奠定了基础,而他的诗名也逐渐被他的小说家的名声所遮掩。
《最后一个吟游诗人的歌》是司各特第一部叙事长诗。作品以苏格兰和英格兰之间的一场边境纠纷为背景,通过苏格兰两个贵族世家的门阀之争表现了16世纪苏格兰封建贵族的生活,描绘了苏格兰边区古仆的风土人情。诗中有关玛格丽和科兰斯顿这一对男女青年之间“罗密欧与朱丽叶式”的恋爱故事写得哀婉动人,是全诗最为感人的部分。此诗借鉴了中古韵文浪漫斯的形式,让一位吟游诗人来讲述故事,其目的是“能模仿到一点现代诗歌的高尚风雅而又不失却其本身的质朴天真”(见司各特为此诗写的序)。诗的格律受柯尔律治《克利斯塔贝尔》的影响,句式长短不规则,每行4个重音,7至12个音节,诗节无固定行数。
《玛密恩》是诗人第二部长诗,采用八音节双韵诗体(其中偶尔插入六音节的诗行)写成。它以1513年苏格兰和英格兰之间进行的弗洛顿战役为历史背景,描写英国封建领主玛密恩为了夺取青年贵族拉尔夫的未婚妻克拉尔,不惜诬告他犯有叛国之罪。最终阴谋败露,玛密恩在弗洛顿战役中阵亡,拉尔夫则与未婚妻团聚。长诗在成功地塑造玛密恩这个既有英雄气概又有卑劣格性的人物形象的同时,还以娴熟的技巧生动细致地刻画描写了连续不断的战争场面,因此被认为是司各特最杰出的长诗。诗中有好几首歌谣穿插其间,《洛钦瓦》是最著名的一首。
《湖上夫人》是诗人自己最满意的作品。他在致友人的一封信中说:“正如彭斯认为《汤姆·奥桑特》是他的最佳作品一样,我认为《湖上夫人》是我最优秀的诗篇。”长诗叙述苏格兰国王詹姆士乔装出游,爱上了被他放逐的贵族道格拉斯的女儿艾伦,于是赫免了道格拉斯,让他父女重返宫廷,而且还让艾伦与她旧日的情人、朝廷叛臣马尔科姆团聚。司各特的浪漫主义诗歌才华在这部长诗中得到了淋漓尽致的发挥:浪漫传奇与现实生活相互交织;美丽如画的自然风光与引人入胜的传奇故事融为一体;出神入化的景物描写与栩栩如生的人物刻画交相辉映。就连诗中穿插的几首小歌,也显得极有风致,历来为人称道。
最后一个吟游诗人的歌(节选)
阿伯特·格莱姆之歌
有一个美丽的英格兰少女,
(灿烂的阳光照在卡利斯城墙,)
她将要嫁给一位苏格兰骑士,
因为爱情永远是至高无上。
迎着朝阳他俩都欢乐无比,
当阳光倾洒在卡利斯城墙;
黄昏降临他俩却忧伤叹息,
虽然爱情仍然是至高无上。
她父亲送她宝石胸针,
灿烂的阳光照在卡利斯城墙;
她哥哥却送她毒酒一瓶,
他恨妹妹视爱情至高无上;
因为她拥有广阔无边的草地,
灿烂的阳光照在卡利斯城墙,
她哥哥发誓不让苏格兰骑士
成为那片土地至高无上的君王!
她还没有真正品出那酒味,
(灿烂的阳光照在卡利斯城墙,)
已倒在情人怀中芳魂飘飞,
因为爱情永远是至高无上!
骑士一剑穿透她哥哥的黑心,
灿烂的阳光照在卡利斯城墙;
从此便永别了真正的爱情,
尽管爱情仍然是至高无上。
后来他参加了十字军东征,
灿烂的阳光照在卡利斯城墙;
为她在巴勒斯坦阵亡献身;
所以爱情依然是至高无上。
人世间所有忠贞不渝的恋人,
(灿烂的阳光照在卡利斯城墙,)
记住这一对为爱情献身的亡灵,
因为爱情永远是至高无上!
玛 密 安(节选)
洛 钦 瓦
啊,年轻的洛钦瓦来自西方,
整个边境数他的马壮,
除了宝刀他不带武器,
只身上路闯禁地,
他忠于爱情,不怕战争,
从未见过洛钦瓦这样的英俊。
他不为水停,不为山阻,
没有桥他就游渡,
但没等他到达芮堡的大门,
他的姑娘已经答应了别人,
那人轻爱情,怕战争,
却要娶走洛钦瓦的的艾琳。
洛钦瓦径直进了芮堡的大厅,
只见聚集了新娘的一家和客人,
新娘的父亲开腔了,一手按着剑,
(而胆小的新郎不发一言,)
“洛钦瓦爵爷此来是和还是战,
还是为了舞会和婚宴?”
“我久爱令媛遭你拒,
高涨的情潮令已枯,
此来非为叙旧欢,
只想饮一杯,舞一场,
苏格兰多的是神仙女,
谁不想做洛钦瓦的当家妇?”
新娘拿杯吻,勇士接过来,
一饮而尽把杯摔。
她羞脸先看地,长叹不胜悲,
口上露着笑,眼里含着泪,
老夫人正要阻挡,他已接过玉手,
说道:“来同洛钦瓦把舞步走走!”
啊,英武的他!啊,娇艳的她!
哪个大厅里见过这样的一对花!
老爵爷顿脚,老夫人唠叨,
呆立的新郎弄着缎带和呢帽,
底下伴娘们议论开来,
“只有洛钦瓦才把表姐配!”
偷捏一下手,暗传一句话,
等到跳近门口见有马,
他轻轻一下把姑娘向上送,
自己接着对鞍子飞腾,
“到手了!从此越过半山,
千骑也难把洛钦瓦追赶!”
芮堡里一片上马声,
亲戚朋友全出动,
山上谷里都寻遍,
丢失的姑娘再不见!
这样忠于爱情,不怕战争,
可有第二人能比洛钦瓦的英俊?
湖上夫人(节选)
在密林尽头
昏昏然向前,在密林尽头,
一条静谧的小溪荡荡悠悠,
小溪的源头幽深狭窄,
仅容得雏鸡嬉戏畅游。
迷途茫茫,百折千回,
小溪变成了长河大流,
水面宛如蓝色的明镜,
映着嶙峋岩,嵯峨山丘;
孤身骑士继续游荡,
更觉水道纵横,天地悠悠。
山岩不再坚如磐石,
巍然屹立在林海绿洲,
但见云遮雾掩,烟波浩渺,
山岩像沟壕环绕的城楼;
洪波滚滚,浩瀚无垠,
分割了座座险峻的山头,
山岩离开了母亲大山,
像海中小岛、水上孤舟。
沃尔特·斯科特(1771~1832),英国诗人和小说家,生在苏格兰首府爱丁堡一个没落的贵族家庭。两岁时因患小儿麻痹症而跛脚,终生残废,但他以惊人的毅力战胜残疾,学会骑马、狩猎。1789年人爱丁堡大学攻读法律,毕业后当了8年律师,1799年被任命为塞尔扣克郡副郡长,7年后被委任为爱丁堡高等民事法庭庭长,直至谢世。
19世纪初,他开始从事文学创作,最初以搜集整理苏格兰边区歌谣为主要内容。
他的创作生涯大致可分为两个时期:从1805年出版的叙事长诗《最末一个行吟诗人之歌》到1814年出版第一部历史小说《威弗利》,是他创作生涯的前期,主要写有长篇叙事诗8部,其中以描写弗洛登战役为背景的《玛密恩》(1808)和叙述中世纪苏格兰国王及骑士冒险业绩的《湖上美人》(1810)最为著名。
司各特的诗充满浪漫的冒险故事,深受读者欢迎。但当时拜伦的诗才遮蔽了司各特的才华,司各特转向小说创作。从1814年到逝世,是他创作生涯的后期,相继写下长篇历史小说 27部,开创了欧洲历史小说之先河。较著名的有《清教徒》(1816)、《罗伯·罗伊》(1817)、《罗沁中区的心脏》(1318)、《艾凡赫》(1819)等。此外,还写有《小说家列传》、《拿破仑传》等传记。在欧洲文学史上,司各特以多产而闻名遐迩,其写作速度之快,甚至连巴尔扎克也为之惊叹。其主要贡献在于历史小说。
1825年,由于他开办的出版社合股人破产,为偿还债务,他拼命写作,致使健康受损。1832年于阿伯茨福德去世。