莱阳方言
莱阳方言是胶辽官话的一种,属登连片。与胶辽官话其他地区大致相同,但有细微区别。
以黑龙江虎林地区为例,该区属胶辽官话盖桓片。但去过此地的胶东人应该很容易产生一种亲切感,因为此地常可听到“乡音”,虎林属黑龙江鸡西市,所以在鸡西全市都常可听到“胶东味”的方言。
莱阳方言中有胶辽官话的普遍特征:
全清:汉语拼音b、d、g,英语sp、st、sk中的p t k。
次清:汉语拼音p、t、k,英语please teach coach中的p t c。
次浊:汉语拼音m、n、ng,英语m n ng
全浊:英语、西班牙语、法语b d g。
除胶辽官话的普遍特征外莱阳方言还有许多显著特点,限于水平无法系统总结,现列举几例:
1、三声的使用比较复杂:如“敢”普通话中都是三声,但莱阳方言中,却随语境变化而变化,如“你敢不敢?”语调通常弱化为轻声,而回答才恢复为三声。类似现象很多。一般而言,莱阳方言中三声使用相对普通话要少,没有太多抑扬顿挫的感觉。
2、人称代词的用法,如“俺”这个字在莱阳方言中用来表示“我”的意思反而不多见(该用法受影视作品影响且多用于戏谑),更常用的意思是:“我的”、“我们的”、“我们”。比如“俺了书,你凭什么给旁人?”用的是“我的”的意思;“俺家”“俺公司”中用的是“我们的”的意思;“俺先走了。”用的是“我们”的意思(注意:这里如果是一个人告别则会用“我先走了。”莱阳方言中“俺”并不用于表示“我”)。
3、无翘舌音,如zh、ch、sh、r等拼音全部没有。“指”读“子”;“吹”读“催”;“是”读“四”;“然”读“盐”。基本上是zh、chi、sh、r改成了z、c、s、y。但除r外还有不少例外,如“知”读拼音中“j”的音;“吃”读拼音中“q”的音。“十”读拼音中“x”的音。