秀才读别字
别字秀才一秀才嗜读书,而别字良多。一日,读《水浒》。适友人造访,见而问曰:“君读何书?”答曰:“《水许》。”友人怪之,曰:“书亦多矣,《水许》一书未之见”又问:“书中所载,均为何人?”秀才曰:“有一李达,手使大爹二柄,有万夫不当之男。”曰:“更有何人?”曰:“有和尚鲁智沉。”友人愕然,继而哑然失笑。译文一个秀才很喜欢读书,但错别字却很多。一天,他看《水浒》,恰逢有朋友前来拜访,(朋友)见到后问他:“你在看什么书?”秀才回答:“《水许》”。朋友对此感到奇怪,说:我听说过的书很多,但《水许》这本书确实没有见过。朋友又问:书中大概有什么人。秀才说:有一个李达。手中有两把大爹,有万夫不当之男。朋友又问:还有什么人?秀才回答:有个和尚叫鲁智沉。朋友愕然,不禁哑然失笑。秀才所说的别字浒——许,李达——李逵,大爹——大斧,万夫不当之男——万夫不当之勇,鲁智沉——鲁智深,林仲——林冲。
《水浒传》 作者:施耐庵
注释
而:但
适:恰逢
更:还有
良:很