新科技阅读与翻译——重点与难点解读

王朝百科·作者佚名  2010-09-10  
宽屏版  字体: |||超大  

图书信息新科技阅读与翻译——重点与难点解读

新科技阅读与翻译——重点与难点解读

[1]

作者: 严俊仁编著

出 版 社: 国防工业出版社

出版时间: 2010-1-1

开本: 16开

I S B N : 9787118065701

定价:¥39.00

内容简介本书是一本工具型参考书,为广大读者解读科技阅读和翻译中遇到的重点问题和难题。它既是一座桥梁,帮助读者顺利实现从公共英语向科技英语的过渡;又是一条捷径,帮助读者快速提升自己科技英语阅读和翻译的水平。

科技阅读与翻译中的重点与难点主要有:句型、被动语态、时态、虚拟语气、后置修饰语、非限定动词——动词不定式、动名词、现在分词和过去分词、名词结构、冠词、as、it、that、强调句、句子成分的省略、倒装和分隔等。

本书引用的实例涵盖了物理学、数学、化学、机械、冶金、矿业、电气、电子、计算机、测量、控制、自动化、石化、能源、气象、环保、生物学、天文学、土木工程、航空、航天、空气动力学、国防科技、高新科技、科技发展、科技管理等学科、专业和行业;不但覆盖的专业领域宽广,而且大多具有相当的深度;更大范围的读者都能够从中获益。

本书可供从事科研、试验、设计、生产、科技情报、外事、外贸和科技管理的科技干部,高等院校师生以及翻译工作者等学习和参考。

目录引言

第1章句型

第2章时态

第3章情态动词

第4章被动词态

第5章语气

第6章后置修饰语

第7章非限定动词的用法

第8章名词结构

第9章冠词的用法

第10章as的用法

第11章it的用法

第12章that的用法

第13章句子成分的省略

第14章句子成分的倒装

第15章句子成分的分隔

参考文献

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有