擒贼

王朝百科·作者佚名  2010-09-20  
宽屏版  字体: |||超大  

【原文】

周氏夫妇,以渔为生,日出没风波。一日,二豪贼⑴相谓曰:“伺⑵周之⑶市,但⑷留其妇时,吾可攫⑸其金也。”于是窥⑹周去。周既⑺去,二豪贼持刀近船。周畜一犬,见之,狂吠。妇闻声而出。二贼跃上船,出刃⑻胁之。犬啮贼,以故贼不得脱身。妇乘其无备,推堕一贼河中。一贼为犬所啮,痛甚。妇举刀欲劈之,贼色挠⑼,跪而谢⑽。是时夫方⑾归,见状,即缚二豪贼至官⑿。

【译文】

有一对姓周的夫妇,以打鱼为生,白天出没于风波。一天,两个大强盗相互说:“等到姓周的到了市场,只留下他的夫人时,我们可以抢她的钱。于是暗中观察姓周的离开了。姓周的离开后,两个大强盗拿着刀靠近船。周氏夫妇养了一条狗,看到了大强盗,狂叫。周夫人听到了就出来了。两个强盗跳上船,拿出刀要胁迫她(把钱给他们),狗咬强盗,所以让强盗脱不了身。周夫人乘他们没有防备,把一个强盗推入河中。一个强盗被狗咬着,很痛。周夫人拿着刀想要劈他,强盗脸上显出屈服的样子,跪着赔礼道歉,这时姓周的正巧回来了,看到这幅情景,就绑着两个强盗去了官府。

【注释】

⑴贼:强盗

⑵伺:等候

⑶之:到…去

⑷但:只

⑸攫:抓

⑹窥:暗中察看

⑺既:已经

⑻刃:刀剑口

⑼色挠:脸上显出屈服的样子

⑽谢:道歉

⑾方:在(某时)

⑿官:官府

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有