逆旅主人无情
原文京城之俗,多以逆旅①为利。客至,授一室,仅可榻⑥,俯而出入。晓钟响,起为他事,遇夜始归息,舆濯②水皆自为,然月租以千数,否必斥骂致讼⑤。或疾病,辄遣出。其病危者,虽气息尚属③,目未瞑,即弃之,而夺其资财。妇孕将产者,以为不祥,拒而不舍④。其少恩薄情如此。非其性固然,地在京城,四方人至者众,其势必然也。
注释①逆旅:旅店;此指开设旅店。
②舆濯水:盥洗的水。
③属:连。
④舍:住宿。
⑤致讼:打官司。
⑥榻:名词活用作动词,睡觉。
译文京城里的人多以开设旅店为生。客人来了,给他一间房,只能睡觉,低头才能出入。早晨到了,客人出去办事,晚上回来睡觉,什么生活上的事皆是客人自便,但是月租费要上千,如果不给那么多钱,就会吃官司。有的客人生了病,就要赶他走,如果他病危了,即使还有些气息,眼睛还没闭上,就把他丢弃街头,还要霸占他的钱财。怀孕将生的妇女,店主认为是不吉利的,绝对不会让她住宿。这种住店的店主非常的薄情寡义。但是这种店主绝不是天生就是如此,而是因为是身在京城,什么人都有,所谓形势使然,不得不如此!
启示批判了残酷的社会现实,表达了对“人权”的担忧