但识琴中趣,何劳弦上声
原文:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁①,任真自得,为②乡邻之所贵。其亲朋好事,或载酒肴而往,潜亦无所辞③焉。每一醉,则大适④融然⑤。未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍⑥。性不解音,而畜⑦素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会,则抚而和之,曰:“但识琴中趣,何劳弦上声!”
译文:陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。他的亲朋好友,有时带着酒菜前往陶潜住处,他也从不推辞不喝,每喝醉一次,就感觉很舒适。从没有生气的时候。只是每次逢酒必喝,即使有时不喝酒,也不停止写诗咏叹。陶潜不懂音乐,却备有一张琴,琴没有弦,每逢朋友在一起,就抚琴和着琴音说:“只要懂得琴中的真意所在,何必非要在琴上奏出美妙的音乐呢?”
字词解释①羁:示用皮革制成的网来把马络住,本义:马笼头。在文中的意思是“约束”。不羁就是不受约束。
②为:做。
③辞:推辞。
④适:满意。
⑤融然:和悦的样子。
⑥辍:停止。
⑦畜:同“蓄”。