士之处世

王朝百科·作者佚名  2010-09-26  
宽屏版  字体: |||超大  

原文:

士之处世,视富贵利禄,当如优伶之为参军,方其据几正坐,噫呜诃禘,群优拱而听命,戏罢则亦已矣。

见纷华盛丽,当如老人之抚节物。以上元,清明言之,方少年壮盛,昼夜出游,若恐不暇,灯收花暮,辄怅然移日不能忘;老人则不然,未尝置欣戚于胸中也。

睹金珠珍玩,当如小儿之弄戏剧,方杂然前陈,疑若可悦,即委之以去,了无恋想。

遭横逆机阱,当如醉人之受骂辱,耳无所闻,目无所见,酒醒之后,所以为我者自若也,何所加损哉?

出自《容斋随笔》

作者:宋 洪迈

译文:

读书人为人处世,看待富贵利禄,应象戏剧演员扮演军官,当他身凭几案,正襟危坐,哇哇啦啦发号施令时,众演员拱手而立听从他的命令,一出戏演完,一切也就结束了。

见到豪华艳丽的场面,就如同老年人对待应时节的景物,拿上元、清明节来说,正当年轻力壮的人,昼夜出游,似乎唯恐时间不足;彩灯收了,鲜花凋零,就一副懊悔的样子,长时间不能忘怀。老年人则不是这样,不曾把欣喜、忧戚一直放在心上。

而对黄金、珠宝、珍贵器物,应当如同儿童作游戏,当那些东西杂乱摆在面前时,看似喜欢的样子,倘若丢下它走开,一点也不留恋。

遇到强暴无理、设计陷害的事,应当如同醉酒之人遭到辱骂,支着耳朵什么也没听到,睁着眼睛什么都没看见,酒醒之后,我还是原来那副老样子,又有什么损害呢?

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有