This Too Shall Pass
This Too Shall Pass据英国《每日邮报》报道,美国乐队OK Go拍摄的一部多米诺效应MV成为互联网上的一大热门,目前在线观看次数已达到800万。这部富有创造性的宣传片长4分钟,是这支美国洛杉矶乐队为他们的歌曲《This Too Shall Pass》拍摄的,现已成为互联网上最火爆的视频。
首先在MV中出现的是乐队成员汤姆·诺德维德,他身穿一件溅满红油漆的连身衣,推动一辆红色儿童卡车玩具,触发一排多米诺“骨牌”,所谓的“骨牌”就是家居用品。“骨牌”一个接一个地倒下,最后一张“骨牌”在倒下的同时推动一个撞球进入扬声器,扬声器随之播放《This Too Shall Pass》。在此之后,扬声器释放出滚珠,滚珠触发一只挥舞着高尔夫球杆的玩具熊,玩具熊发射出更多滚珠,滚珠随后又触动网球。
家居用品上演的连锁反应被摄像机拍摄下来,从画面来看,OK Go乐队似乎只进行一次尝试就成功了。这个连锁反应的复杂性令人难以置信,吸引了全世界大量音乐迷上网观看。此次骨牌效应在一间两层仓库内上演,共涉及700多件家居用品。在MV的最后,OK Go乐队的4名成员站成一排,面对着装满油漆的加农炮。
此次连锁反应在时间配合上可谓天衣无缝。毫不令人感到惊讶的是,OK Go在打造这个视觉奇观时获得他人的帮助。他们曾向麻省理工学院、加州理工学院以及Syyn Labs公司的科学家求教,帮助他们完成这个“终极鲁宾·戈德堡装置”。戈德堡是美国的一位漫画家,擅长制造极为复杂的机械装置,用以完成简单的日常任务。
在拍摄这部MV时,OK Go乐队只有一个原则,那就是必须一次成功,绝不能让这个不可思议的连锁反应中途掉链子。在洛杉矶回音公园区的一间仓库,这支乐队以及10多名科学家历时两个月才完成这个精巧的装置。整个装置耗资6万英镑,在正式拍摄前共失败了47次。
MV虽然取得巨大成功,但OK Go最新专辑《Of The Blue Colour Of The Sky》(其中便包括《This Too Shall Pass》)的销售情况并没有因此火爆起来,自两个月前上市以来仅售出2.5万张。而更令人感到吃惊的是,在这部骨牌效应MV问世前,这支仍在地下演出的乐队就已经凭借另一部富有创意的视频赢得全世界歌迷的青睐。在2006年为《Here It Goes Again》拍摄的MV中,OK Go乐队在快速运转的跑步机上表演乡村舞。这部MV最终获得格莱美奖,观看次数超过5000万。
This Too Shall Pass歌词You know you can't keep lettin' it get you down
And you can't keep draggin' that dead weight around.
If there ain't all that much to lug around,
Better run like hell when you hit the ground.
When the morning comes.
When the morning comes.
You can't stop these kids from dancin'.
Why would you want to?
Especially when yor already gettin' yours.
'Cause if your mind don't move and your knees don't bend,
well don't go blamin' the kids again.
When the morning comes.
When the morning comes.
When the morning comes.
When the morning comes.
When the morning comes.
When the morning comes.
Let it go, this too shall pass.
Let it go, this too shall pass.
Let it go, this too shall pass.
(You know you can't keep lettin' it get you down. No, you can't keep lettin' it get you down.)
Let it go, this too shall pass.
(You know you can't keep lettin' it get you down. No, you can't keep lettin' it get you down.)
Hey!
Let it go, this too shall pass.
(You know you can't keep lettin' it get you down. No, you can't keep lettin' it get you down.)
When the morning comes.
(You can't keep lettin' it get you down. You can't keep lettin' it get you down.)
When the morning comes.
(You can't keep lettin' it get you down. No, you can't keep lettin' it get you down.)
When the morning comes.
(You can't keep lettin' it get you down. You can't keep lettin' it get you down.)
When the morning comes.
(You can't keep lettin' it get you down. No, you can't keep lettin' it get you down.)
When the morning comes!
英译汉:一切都会过去