水流云在:英若诚自传
图书信息书 名: 水流云在:英若诚

自传
作者:英若诚译者:张放
出版社:中信出版社
出版时间: 2009年09月
ISBN: 9787508616155
开本: 16开
定价: 32.00 元
内容简介《水流云在:英若诚自传》讲述了:这本传记,是英若诚躺在病榻上用英文口述,由美国杜克大学戏剧学教授康开丽(ClaireConceison)女士录音整理而成。她用了3年(2001-2003年)时间,一共录了41盘带子,100多个小时时长,然后编辑整理,再加上她多年的研究,终于成就了这本书。
作者简介英若诚(1929—2003):著名话剧表演艺术家、导演、翻译家、政治家,曾任中华人民共和国文化部副部长、北京人民艺术剧院的建院成员。他在话剧《龙须沟》《雷雨》《茶馆》中扮演过重要角色,1979年把老舍的《茶馆》翻译成英文在国外出版,1983年他又将美国当代著名作家阿瑟·米勒的代表作《推销员之死》译成中文,并与米勒合作将其搬上北京人艺舞台,同时在剧中成功塑造了主角威利·罗曼。他参加演出并导演了30多部话剧、10余部电影和电视剧,同时还翻译了200多万字的作品,其中包括莎士比亚的著作。英若诚被誉为“全世界最杰出的十名中国艺术家之一”,在舞台、银幕和文化外交上做出过重要的贡献。
康开丽(ClaireConceison):美国杜克大学戏剧系教授。她于2000年从康乃尔大学获得博士学位。著有Ⅸ重要的另一位:在中国舞台上演美国人》(夏威夷大学出版社,2004年),并在表演和亚洲研究方面的刊物上发表多篇文章。自1990年起她在北京和上海戏剧界研究中国当代戏剧,翻译了多个当代中国剧本;同时也是一位多产的导演。
译者简介:
张放,浙江余姚人。毕业于上海海事大学,获英国语言文学专业学士,翻译理论与实践专业硕士。曾在上海戏剧学院外事办公室担任翻译。现居加拿大。
图书目录序一我的父亲英若诚英达
序二老英,我的良师益友朱旭
前言康开丽
不同寻常的普通人
英家的世纪
合作自传
上部蹲监狱
第一章 牢狱第一年
从风筝到手铐:我被捕的经过
我的“新家”
第二章 冀县监狱
狱中笔记
监狱里的活动项目和闹剧
为彭真同志工作
释放
中部家族史及早年教育
第三章 英氏家族
有其父必有其子
从战士到绅士
在温泉度过的夏天
“王先生”
危险的逃离
第四章 王公贵族式的童年
温暖的家
在庆王府的演出和祈祷
出色的逃学者
我自己的“四人帮”
下部职业生涯:艺术和政治
第五章 我的舞台生涯
清华大学的台柱子
遇上对手
新中国的新剧团
《茶馆》满座
出狱后的务农岁月:一九七二年
至一九七三年
和于是之同行:一九七四年
惹不起还躲不起?
回剧院
从失望到希望
第六章 文化外交
不速之客
把《推销员之死》带到中国
贝尔多鲁奇的召唤
当文化部副部长的喜与忧
最大的损失
遗弃的孩子
探索新世界
最后的告别
后记康开丽
改变人生的友谊
英若诚最终的谢幕
故宫之梦
致谢一
致谢二
英若诚年表
参考资料
……