古风·八荒驰惊飚
作品信息【名称】《古风·八荒驰惊飚》
【年代】盛唐
【作者】李白
【体裁】五言古诗
作品原文古风
八荒驰惊飚⑴,万物尽凋落。
浮云蔽颓阳⑵,洪波振大壑⑶。
龙凤脱网罟⑷,飘飘将安托?
去去乘白驹,空山咏场藿⑸。[1]
作品注释⑴“八荒”句:谓边远之地骤起风暴。实指边兵叛乱。
⑵颓阳:落日。此处喻国运。
⑶大壑:大海。《庄子·天地》:夫大壑之为物也,注焉而不满,酌焉而不竭。郭象注:大壑,东海也。此处代指天下。
⑷“龙凤”句:指安禄山叛军逼近长安,明皇出逃事。龙凤指明皇和后妃。网罟:网的通称,此处指险境。
⑸“去去”句:乘白驹,咏场藿,典处《诗经·小雅·白驹》:皎皎白驹,食我场藿。全诗为贵族留客而作。白驹是客人所乘。马六尺为驹。[1]
作品简析李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第四十五首。宋末萧士赟曰:“此诗前指禄山之乱,乘舆播迁(皇驾流离迁徙),天下惊扰。后言己之罹难,脱身羁囚,无所依托。”
萧说有误解之处。此诗前四句写安禄山叛兵骤起,生灵涂炭,国运衰颓,天下惊扰。后四句写明皇逃离京城,百姓担忧留恋。[1]
作者简介
李白像李白[2]
(701-762)字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶城(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。
李白诗歌以抒情为主。他真正能够广泛地从当时的民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌吸取其丰富营养,集中提高而形成他的独特风貌。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量,一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。李白是屈原之后最伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。与杜甫齐名,世称“李杜”。存诗千余首,有《李太白集》三十卷。[3]