蒙人遇虎
选自:《寓林折枝》 刘基
原文 Original Text
蒙人衣以狻猊之皮以适圹,虎见之而走。谓虎畏己也,返而矜,有大志。明日服狐裘而往,复与虎遇。虎立而睨之。怒其不走也,叱之,为虎所食。
译文
Translated Text
(有个)蒙地的人披上狮子的皮来适应旷野(风寒),老虎看见他就跑了。(他)认为是老虎怕他,回去就自负得很,自以为了不起。第二天穿着狐狸皮的衣服前往(旷野),又和老虎相遇。老虎站那看着他。(他)恼火它(竟敢)不逃跑,(便)呵斥老虎,被老虎吃了。
【注释】[1]蒙:地名。[2]狻(suān)猊(ní):狮子。[3]圹(kuàng):原野。