我等候你
等候你
作品名称:我等候你
体裁:现代诗rt 56
作者:徐志摩
作品原文我等候你。
我望着户外的昏黄
如同望着将来,
我的心震盲了我的听。
你怎还不来? 希望
在每一秒钟上允许开花。
我守候着你的步履,
你的笑语,你的脸,
你的柔软的发丝,
守候着你的一切;
希望在每一秒钟上
枯死──你在哪里?
我要你,要得我心里生痛,
我要你火焰似的笑,
要你灵活的腰身,
你的发上眼角的飞星;
我陷落在迷醉的氛围中,
像一座岛,
在蟒绿的海涛间,不自主的在浮沉……
喔,我迫切的想望
你的来临,想望
那一朵神奇的优昙
开上时间的顶尖!
你为什么不来,忍心的!
你明知道,我知道你知道,
你这不来于我是致命的一击,
打死我生命中乍放的阳春,
教坚实如矿里的铁的黑暗,
压迫我的思想与呼吸;
打死可怜的希冀的嫩芽,
把我,囚犯似的,交付给
妒与愁苦,生的羞惭
与绝望的惨酷。
这也许是痴。竟许是痴。
我信我确然是痴;
但我不能转拨一支已然定向的舵,
万方的风息都不容许我犹豫──
我不能回头,运命驱策着我!
我也知道这多半是走向
毁灭的路,但
为了你,为了你,
我什么都甘愿;
这不仅我的热情,
我的仅有理性亦如此说。
痴!想磔碎一个生命的纤微
为要感动一个女人的心!
想博得的,能博得的,至多是
她的一滴泪,
她的一声漠然的冷笑;
但我也甘愿,即使
我粉身的消息传到
她心里,如同传给
一块顽石,她把我看作
一只地穴里的鼠,一条虫,
我还是甘愿!
痴到了真,是无条件的,
上帝也无法调回一个
痴定了的心如同一个将军
有时调回已上死线的士兵。
枉然,一切都是枉然,
你的不来是不容否认的实在,
虽则我心里烧着泼旺的火,
饥渴着你的一切,
你的发,你的笑,你的手脚;
任何的痴想与祈祷
不能缩短一小寸
你我间的距离!
户外的昏黄已然
凝聚成夜的乌黑,
树枝上挂着冰雪,
鸟雀们典去了它们的啁啾,
沉默是这一致穿孝的宇宙。
钟上的针不断的比着
玄妙的手势,像是指点,
像是同情,像的嘲讽,
每一次到点的打动,我听来是
我自己的心的
活埋的丧钟。
作品简析《我等候你》是他对陆小曼痴情的见证。这首诗不仅体现了徐志摩的爱情观、生活观,即追求爱、自由与美;也体现了他的艺术观,即诗歌的目的不是表现政治理想,而是抒发内心情感。这首诗按情感的自然流动分行,不讲究押韵和格式的整齐,具有浓厚的散文风格,同时兼具绘画美与音乐美,被认为是他最好的一首抒情诗之一,从中看出了他对爱情执着与神清!
英文翻译I want you(我等候你)
I want you, I was painful,
I want you laugh like flame,
You have to flexible Yao Shen,
Your hair on the Feixing his eyes;
I Mizui in the fall of the atmosphere,
Like an island,
Green python in the Hai-tao, involuntary of the PM10……
Oh, I urgent aspirations
Your arrival, aspirations
It's a wonderful gifted Tan
Opened on time for the top!
Why do not you, bear!
That you know, I know you know,
This is not to you in my fatal blow,
At first my life killed in the solo release,
If the solid iron ore in the dark,
I am thinking of the oppression and respiratory;
Killed the bud hope of the poor,
To me, like prisoners, delivered to the
Envy and Chouku, health ashamed and embarrassed
Canku and despair.
This is perhaps Filthy. Hsu has a Filthy.
I believe I am indeed is Filthy;
But I can not transfer an already directed the rudder,
Home wind income do not allow me to hesitate --
I can not go back, Wan Ming drive me!
I also know that most of this trend
Destruction of the road, but
To you, to you,
What I have willingly;
This is not only my enthusiasm,
The only reason I also say so.
Filthy! Zhe broken to a life of the fiber
In order to move a woman's heart!
Would like to win and can win, is up to
Her Yidi Lei,
She's out of indifference sneer;
But I am also willing, even if
I powder are passed on the news
A Wandan, she as I
Xue Li, a mouse, a pest,
I was willing!
Filthy to the true, unconditional,
God can not be transferred back to a
Filthy set the heart like a general
Sometimes transferred back to the line has been dead soldiers.
To no avail, and all are to no avail,
You can not really can not be denied,
While I was busy throwing burning fire,
All of your thirst,
Your hair, your smile, your hands and feet;
Any Chixiang and prayer
Can not reduce a small-inch
The distance between you and me!
Outdoor Hunhuang already
Chengye of the black pool,
Snow hung on tree branches,
Niaoque Code to have their chirp,
This silence is consistent Chuanxiao of the universe.
10 minutes on the needle than a constant
Xuan Miao gestures, such as guidance,
Like sympathy, like a mockery,
Each time the point of the move, I was listening to
My own heart
The death knell buried alive.[1]
同名诗歌我等候你
(作者:爱的路径)
我等候你
是一个秘密
象三月的阳光
暖暖的在我胸中荡漾
我等候你
等候你那飘柔的秀发
拂去我心中的积尘
等候你的手中长出我的脊梁
医治我飞翔的翅膀
等候你的眼波扫过我的脸庞
给我黑暗的心房送进一缕阳光
我等候你
等候你那星星般的眼睛
为我点照亮前进的方向
等候你那火火的嘴唇
荡去我脸上的泪痕
等候你那醉入心田的香吻
吻去我内心的恐慌
等候你那似水的柔情
治疗我心灵的创伤
我等候你
等候你那肢体的语言
让我魂灵和肉体放荡
拥你入怀
我的魂灵进入天堂
肢体共舞
阐述我激情的疯狂
极力缠绵
诉说我狂欢的眷恋
我等候你
等候那狂风骤雨后的宁静
等候激情缠绵后的酣畅痛快的甘甜
等候那絮絮耳语的语言
象春天小雨般渗入我的心田
我等候你
让烦躁的日子变得清凉
让冷酷的日子变得温馨
稀松平常的日子
成为一个个节日
让我 终身守望
其他信息:同名钢琴曲《我等候你》,选自原声大碟《人间四月天》(同名电视剧主题曲)(本曲曲谱和原声见扩展阅读)是一曲如诗般的音乐,刻画了集才气、美质、傲岸为一体的林徽因—“一身诗意千寻瀑,万古人间四月天”飘逸、宛如叮咚泉水的钢琴也仿佛是林徽因在诉说:“你是一树树的花开,你是人间四月天!”