天净沙·春闺
基本信息名称:【越调】天净沙·春闺
年代:元代
作者:李致远
体裁:散曲·小令
宫调:越调
曲牌:天净沙
作品原文【越调】天净沙
春闺
画楼徙倚阑干⑴,粉云吹做修鬟⑵,璧月低悬玉弯⑶。落花懒慢⑷,罗衣特地春寒⑸。[1]
注释译文[注释]
⑴画楼:装饰华丽的楼阁。徙倚:徘徊倚靠,走走停停,形容心神不安的样子。
⑵粉云:白云。修鬟:修长的环状发髻。
⑶璧月:月亮的美称,即璧玉一般的月亮。玉弯:指月牙。
⑷懒慢:懒散,形容落花散漫无力。
⑸特地:特别,格外。
[译文]
徘徊倚靠在画楼的栏杆前,天上的白云被春风吹成像修长的发髻一般,玉石似的月牙儿悬挂在天边。落花纷纷飘散,罗衣单薄,感到特别清寒。[1]
曲牌格律天净沙,越调曲牌名,小令兼用。此词格律对照如下:
画楼徙倚阑干,
⊙○⊙●○△,
粉云吹做修鬟,
⊙○⊙●○△,
璧月低悬玉弯。
⊙●○○●△(也可用上声韵)。
落花懒慢,
⊙○○●,
罗衣特地春寒。
⊙○⊙●○△。
(说明:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵)[2]
作品简析此曲题为“春闺”,可见这首小令描写的是闺思。那位女子夜不成寐,独自扶着楼上的栏杆走走站站,看到天上的白云被风吹成长长的髻鬟,玉石一般的月牙悬挂在天空中,地上的落花也显得无精打采、懒懒散散,觉得身上罗衣单薄不胜春寒。这里的描写透露出来的是女子的孤单寂寞,她是在思念自己的心上人。作品的好处就在于,写思念之情却不着一字,可谓含蓄蕴藉。[3]
作者简介李致远
元曲作家。生卒年不详。孙楷第《元曲家考略》根据元仇远《金渊集》卷二《和李致远君深秀才》诗,以为李致远为溧阳(今属江苏省)人,当名深字致远。一生不得意,但因穷忘忧,孤傲清高。与文学家仇远相交甚密。明臧晋叔《元曲选》中《还牢末》杂剧署名李致远。明朱权《太和正音谱》列其为曲坛名家,评其词“如玉匣昆吾”。散曲今存小令二十六首,套数四套。[4]