瓮帽

王朝百科·作者佚名  2012-04-03  
宽屏版  字体: |||超大  

原文梁时有人,合家俱痴,遣其子向市买帽,谓曰:"吾闻帽拟盛头,汝为吾买帽,必须容得头者。"其子至市觅帽,市人以皂絁帽与之,见其叠而未开,谓无容头之理,不顾而去。历诸行铺,竟日求之不获。最后,至瓦器行见大口瓮子,以其腹中宛宛,正好是容头处,便言是帽,取而归。

其父得以盛头,没面至顶,不复见物,每着之而行,亦觉研其鼻痛,兼拥其气闷;然谓帽只合如此,常忍痛戴之,乃至鼻上生疮,项上成胝,亦不肯脱。后每着帽,常坐而不敢行。

翻译梁朝的时候有个人,全家都是白痴,让他儿子去市场买帽子,对他说:"我听说帽子是用来装头的,你给我买帽子,必须是容得下头的东西。"他的儿子到市场上找帽子,商人将黑色粗绸帽子给他,他见的那帽子折叠着没有打开,说那没有容得下头的道理,看也不看就走开了。到了各个铺子,一整天找不到帽子。最后,到瓦器店看见大口瓮,以它那大腹空空,正好是容头的地方,便说是帽子,买了回家。

他的父亲用来装头,从头顶到整个脸都被遮没了,不再能看见东西,每次戴着它行动,也觉得磨得鼻子生疼,并且罩着很闷(呼吸不畅);但是认为帽子就该如此,常常忍痛戴它,以至鼻子上生疮,脖子上长茧,还不肯脱掉帽子。后来每次戴帽子,常常坐着不敢行动。

注释[1] 拟 :打算,准备

[2]胝(zhī):老茧。

[3]絁(shī):粗绸。

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有