落雪时分
落雪时分是德国的民谣,歌词由Ludwig Uhland 于1450年创作,作者看到大雪初至,心有感触,遂作此诗,讲述的是一位年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而他却始终未能出现的凄凉故事。后Hannes Wader为本诗谱曲,成为德国广为流传的民谣。
Es ist ein Schnee gefallen雪落时分
Lrc: メG.D.Hメ
Es ist ein Schnee gefallen下雪了
und es ist doch nit Zeit不合时机的
Man wirft mich mit dem Ballen人们向我掷来雪球
der Weg ist mir verschneit我深陷积雪之中
mehr Lieder in tqliuyi
Mein Haus hat keinen Giebel家无梁楣
es ist mir worden alt周身凄冷
Zerbrochen sind die Riegel门闩也亦断亦碎
mein Stubelein ist mir kalt小屋难奈严寒
mehr Lieder in tqliuyi
Ach Lieb, lass dich erbarmen啊呵亲爱的,请怜惜我吧
dass ich so elend bin我多么的不幸
Und schleus mich in dein Arme快快拥我入怀
So faehrt der Winter hin让那寒冬离我而去
Musik...
mehr Lieder in tqliuyi
drei
zwei
eins
Ich hatt' mir erkoren 我已选择了
ein minnigliches Leut 一个挚爱的男人
an den hab ich verloren 那个让我遗失
mein Lieb und auch mein Treu 爱和忠贞的人
musik...
Das Liedlein sein gesungen 这只歌儿为
von einem Fraeulein fein 苦苦的思念而咏
ein ander' hat mich verdrungen 另一个人已取代了我
dass muss ich gut la'n sein. 孤单之极 我无奈只得离去
Musik... Ende..
by tqliuyi
《Es ist ein Schnee gefallen》(落雪时分)为1467年创作的德国民歌,
创作人资料不详.
诗词描写了一段凄惨的爱情故事:
年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,
流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,
老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,
她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,
拥抱自己,而他却始终未能出现。