孔子不受景公之赐
原文孔子见齐景公,景公致廪丘以为养。孔子辞不受,入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受禄。今说景公,景公未之行而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣。”令弟子趣驾,辞而行。孔子布衣也,官在鲁司寇。万乘难与比行,三王之佐不显焉,取舍不苟也夫!翻译孔子谒见齐景公,景以赠廪丘邑,以此作为孔子供养之地。孔子拒绝接受赠地,回到住处,对弟子说:“我只听说,君子应当有功劳而受禄。时下我游说景公,景公并没有按我的劝导行事,却赐给我廪丘邑,他太不了解我了。”令弟子驱车,辞别景公离去。孔子本是平民,官职不过为鲁国司寇。万乘之君的品行也难与他相提并论,三王辅臣的名节没有他显扬,孔子对待取舍的态度一点也不马虎啊!
养:供养之地。
未之行:没有采纳我的主张。
廪丘:地名。
丘:孔子,名丘。
趣:同“趋”。
比行:相提并论。
显:显赫。