王朝百科·作者佚名  2009-12-17  
宽屏版  字体:   |    |    |  超大  

qióng

<形>

(1)

回旋着飞 [circling in the air]

茕,回飞也。从凡,茕省声。鸟回转疾飞曰茕。——《说文》

(2)

孤独,无兄弟 [solitary;lonely]

无虐茕独。——《书·洪范》。传:“单无兄弟也。”

哀此茕独。——《诗·小雅·正月》

夫何茕独而不余听。——《离骚》。注:“孤也。”

(3)

如:茕子(孤儿);茕孑(孤单);茕困(孤苦);茕妻(寡妇);茕疚(因孤单而感忧伤);茕居(寡居)

(4)

悲愁 [sad]

神茕茕以遥思兮,…。——《汉书》

茕茕

qióngqióng

[all alone] 形容孤独无依靠

俾屏余一人以在位,茕茕余在疚。——《左传》

茕茕孑立

qióngqióng-jiélì

[standing all alone] 茕茕:孤独无依靠的样子。孑立:孤立。形容孤苦伶仃,无依无靠

茕茕孑立,形影相吊。——晋·李密《陈情表》

【古艳歌】

茕茕白兔,

东走西顾。

衣不如新,

人不如故。

亦称“古怨歌”,原出自《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。《艺文类聚》卷三十记窦玄妻事云:“后汉窦玄形貌绝异,天子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:‘弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天。悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。’”并不曾提到窦玄妻作这首歌。今仍从《太平御览》。这首诗是弃妇诗,上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。

【出处】:

汉-汉无名氏

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有