夏日泛舟海上
《夏日泛舟海上》是由威尔第歌剧《茶花女》中的咏叹调改编而成的一首轻松、活泼的三拍子歌曲,有很强的动感。
[英] 费里斯词 〔意〕威尔第曲 邓映易译配
Over the Summer Sea
Composed by Verdi* - Arranged for guitar by F. Weiland
Over the Summer Sea,
With light hearts gay and free,
Join'd by glad minstrelsy,
Gaily were roaming;
Swift flows the rippling tide,
Lightly the zephyrs glide,
Round us on ev'ry side,
Bright crest are foaming,
Fond hearts entwining,
Cease all repining,
Near us is shining,
Beauty's bright smile,
Beauty's bright smile
Ah...................................
Beauty's bright smile.
List there's a bird on high,
Far in yon azure sky,
Flinging sweet melody,
Each heart to gladden;
Hark! its song seems to say,
"Bannish dull care away,
Never let sorrow stay,
Brief joys to sadden."
Fond hearts entwining,
Who'd be repining,
While near is shining,
Beauty's bright smile,
Beauty's bright smile?
Ah...............................
Beauty's bright smile.