扁鹊见蔡桓公

王朝百科·作者佚名  2010-01-14  
宽屏版  字体: |||超大  

题解《扁鹊见蔡桓公》选自《韩非子·喻老》。《韩非子》是战国末期思想家韩非的著作。

韩非(约前280—前233)是战国末期法家思想的集大成者,著名的朴素唯物主义哲学家、散文家。他身为韩国公子,曾屡谏韩王变法图强,不被采纳。他是荀子的学生。他为人口吃,不能道说而善著书,观察过去政治的得失变化,著《孤愤》、《五蠹(dù)》、《说难》等十余万言。书传至秦国,为秦王赏识。后在秦遭受谗毁,被毒死狱中。(可参见《智子疑邻》题解) 所著《韩非子》,55篇,是韩非死后后人搜集其所著编辑而成的,其中也包括部分他人论述韩非学说的文章。《韩非子》集中体现了韩非的法家思想,其中多数篇章为论辩文,也有一些寓言故事。韩非的文章议论透辟,推证事理往往能切中要害,又善引用历史知识和寓言故事论证事理,不仅锋芒锐利,而且生动有趣,引人入胜,在中国古代散文史上占有重要的地位。

原文扁鹊见蔡桓(huán)公,立有间(jiàn)。扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好(hào)治不病以为功。”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应(yìng)。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还(xúan,同“旋”,回转。小步快跑))走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤〔tàng〕熨〔wèi〕(中医用布包热药敷患处)之所及也;在肌肤,针石(中医用针或石针刺穴位)之所及也;在肠胃,火齐(jì)(中医汤药名,火齐汤)之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请矣。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。

注译:1.扁鹊(biǎnquè):姓秦,名越人,战国时鄚(mò)地

(今河北省任丘县境内)人,医术高明。所以人们就用传说

中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。

2.蔡桓公:实指齐桓公田午(前400年—前357年,44岁),田

氏代齐以后的第三位齐国国君,谥号为“齐桓公”,因与“

春秋五霸”之一的姜姓齐国的齐桓公小白相同,故史称“田

齐桓公”或“齐桓公午”。因为当时蔡国已亡,而齐国都上

蔡,故说蔡桓公。

3.有间——一会儿。

4.疾——古时疾指小病,病指较重的病。腠(còu)理——原指人体皮肤的纹理。这里指皮肤。

5.寡人——古代国君的自称。

6.好(hào)——喜欢。

7.居十日——呆了十天 。 居——表示相隔一段时间,过了。

8.益——更加。

9.还(xuán)走——掉转身子就走。 还(xuán)——通“旋”,回转,掉转。

10.故——特地。

11.汤(tàng)熨(wèi)——用热水敷烫皮肤。汤,同“烫”,用热水焐(wù)。熨,用药物热敷。

12.针石——用来针灸的针。古时治病用石针。

13.火齐(jì)——火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同“剂”。

14.司命之所属——到了死神手中。司命,掌握人的生死命运的神。属,管,掌握。

15.奈何——怎么办、怎么样。

16.臣是以无请也——我因此不再询问(他的病情)了。无请,不再请求,意思是不再说话。

17.索——寻找。

18.遂——于是、就。

19.及——达到。

20.索——寻找。

21.是以——所以。

22.应——理睬。

23.恐——恐怕

24疾和病 :在此,“疾"是指小病,而"病"是大病,所以在此“疾”“病”不相同

小结:以时间为序,写扁鹊与蔡桓公的四次见面,又传神地再现两人见面时不同的神态、语言和性格,突出扁鹊慧眼识病,尽职尽责,敢于直言,机智避祸,和桓公的骄横自信、讳疾忌医。结尾,扁鹊不得不逃亡,暗示了专制君主统治下的残暴。文中深刻揭示了及时医过,防微杜渐的道理,颇能引人深思。

译文扁鹊觐见蔡桓公,站着(看了)一会儿,说道:“您的皮肤纹理间有点小病,不医治恐怕要加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯(对左右的人)说:“医生喜欢给没病的人治病,把治好病作为自己的功劳。”过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肌肉和肌肤之间,再不医治,会更加严重的。”桓侯不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肠胃,再不医治,会更加严重的。”桓侯还是不理睬。扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。(又)过了十天,扁鹊(再觐见时)远远看了桓侯一眼,转身就跑。桓侯特意派人去问他(为什么跑),扁鹊说:“皮肤纹理间的病,用热水焐,可以治好;肌肉和肌肤之间的病,可以用针石治好;肠胃的病,可以用火剂汤治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(医生)是没有办法的。桓侯的病现在已到了骨髓,所以我不再请求给他治病了。”过了五天,桓侯身体疼痛,派人去寻找扁鹊,(扁鹊)逃到秦国去了。桓侯就死了.

难句理解①医之好治不病以为功。——医:医生。之:主谓之间,不译。好治,喜欢治。不病:没病(的人)。以为功:把(它)当成功劳。

全句的意思是:医生喜欢给没病的人治病,以此显示自己的本领。

②扁鹊望桓侯而还走。——望:远远看见。还:通“旋”,回转、掉转。走:跑。

全句意思是:扁鹊远远看见桓侯转身就跑。

③今在骨髓,臣是以无请也。——今:现在。是以:因此。请:问。

全句意思是:现在(您的病)在骨髓里,因此我就不再请求给他治病了。

④讳疾忌医——讳:隐瞒。疾:病。忌:惧,害怕。医:医治。本意是隐瞒病情,害怕医治。比喻隐瞒缺点和错误,拒绝批评和帮助。

寓意对待自己的缺点,错误,也要像对待疾病一样,决不能讳疾忌医,而应当虚心接受批评,防患于未然。

中心思想讳疾忌医,有了病,一定要听从大夫的嘱咐,老老实实地医治。有了缺点错误,也一定要听取大家的批评,认认真真地改过。否则,一误再误,病情会越来越严重,错误会越来越严重,以至发展到无法挽救的地步。

注音腠 còu 齐 jì 遂 suì

好 hào

通假字(汤)熨之所及也:同(烫),用热水焐

望桓候而(还)走:同(旋),回转

火(齐)之所及也:同(剂),汤药

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有