婵
婵
(1)
婵
chán
(2)
(形声。从女,单声。本义:婵娟:形容女子姿态美好)
婵娟
chánjuān
(1)
[graceful]∶姿态美好
不醉莫言还,请看枝间。已飘零一片减婵娟。――《金瓶梅》
(2)
[beauty]∶美女
绮窗罗幕锁婵娟
(3)
[the moon]∶月亮
但愿人长久,千里共婵娟。――苏轼《水调歌头》
婵媛
chányuán
(1)
[beautiful lady]∶婵娟
(2)
[implicate;involve]∶牵连;相连
心婵媛而伤怀兮。――屈原《九章·哀郢》
婵
(婵)
chánㄔㄢˊ
〔~娟〕a.姿态美好,如“竹~~,笼晓烟”;b.指美女,如“一带妆楼临水盖,家家分影照~~”;c.指月亮:“但愿人长久,千里共~~。”
〔~媛(yuán)〕a.牵连,相连,如“结根竦本,垂条~~”;b.眷恋,如“心~~而伤怀兮”。
〔~连〕牵连,引申为亲族,如“云余肇祖于高阳兮,惟楚怀之~~”(“肇祖”,始祖。)
郑码:ZMKE,U:5A75,GBK:E6BF
笔画数:11,部首:女,笔顺编号:53143251112
“初闻征雁已无蝉,百尺楼台水接天。青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。”
这是唐朝李商隐的《霜月》诗。此诗想像丰富,构思新巧。首句写雁来蝉无,点明时令属秋。第二句描绘了霜和月争辉的景色:凭栏远望,月光朗朗,霜色如水,霜、月交辉给人一种“水接天”的感觉。三、四两句运用神话故事,青女是管霜雪的女神,素娥是月中嫦娥,她们在“月中霜里”比喻各自的美姿。这种“诗意”给人带来美妙的遐思。
明朝的边贡写了首《嫦娥》诗:“月宫秋冷桂团团,岁岁花开只自攀,共在人间说天上,不知天上忆人间。”这首诗以神话故事中的嫦娥为题,描写清凉沉寂的月宫,实际上是秋夜望月的感兴之作。三、四两句,用语平易,但蕴藉深沉,是历来吟咏月中嫦娥的名句之一。