哀溺
读音:aī nì
作者柳宗元(773—819),字子厚。唐代文学家、哲学家和散文家,与韩愈,欧阳修,苏洵,苏轼,苏辙,王安石,曾巩被称为唐宋八大家。祖籍河东(今山西永济)人。汉族。
出自《哀溺文序》节选
原文永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
翻译永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙蔽到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。
注释1.永之氓:永州的老百姓
2.中济:船渡到了河中间
3.不能寻常:指游得不远
4.咸:都
5.济:渡
6.号:大叫
7. 且:如果
8. 是以:所以,因此。
9.益:更加
10.作:写
11. 且:而且
12.侣:同伴.
13.绝:横渡。
14.后:落后。
15.去:丢掉。
16.有顷:一会儿。
寓意这则寓言告戒人们,那种过分贪图钱财,甚至把钱财置于生命之上的人,必将为钱财所害。
同名动画片 1990 中国外文名称 Ai Ni

导演: 冯健男 Jiannan Feng
编剧: 冯健男 Jiannan Feng
影片类型:动画
国家/地区:中国
对白语言: 汉语普通话
色彩:彩色
制作公司:上海美术电影制片厂[中国]
故事梗概
唐代,湘江边的一个小市集上。果农李大爷为人厚道,买卖公平而生意兴隆。小商贩王二弄虚作假欺骗顾客。归途,二人同乘一船遇风浪溺水。危急时刻,李因钱包太重而扔掉,财迷心窍的王二却下水摸得钱包缠在腰里。后因钱包缠在腰里太重,无力游上而沉入江中……人们将王二救起,可他死了。
吐谷浑过的国王阿豺有二十个儿子。这一天,阿豺对他的儿子们说:“你们每人给我拿一支箭来。”儿子们依言将箭拿来。他让儿子们把箭放在地上。
过了一会儿,阿豺的同胞弟弟慕利延过来了。阿豺对慕利延说:“你拿一支箭折断试试。”慕利延照办,很容易就折断了一支箭。阿豺又说:“你再拿十九支箭来,把它们一起折断。”慕利延用尽了力气,也无法同时折断十九支箭。
阿豺意味深长地对儿子们说:“你们看见了吗?一支箭很容易被折断,许多支箭合在一起,就难以被折断。支要你们同心协力,我们的国家就一定会牢不可破。”
说明这则寓言说明了“单者易折,众者难摧”的道理。
哀溺
选自《中国寓言故事》
古代的永州在小的湖南省零陵县,那里的老百姓都很会游泳。
一天,永州的河水突然暴涨。有五六个人乘着小船,正在横渡湘江。行到河中央时,船漏了,所有的人都落入水中,在水里游着。
其中一个人竭尽全力地游着,但不像平常那样游得快。他的同伴问:“你平时游得最快,为什么今天落后了?”他说:“我腰里缠着一千钱,太重了,所以游不快。”
他的同伴说:“你为什么不扔掉这些钱?”这个人顾不上答话,只是摇摇头。
过了一会儿,他游得更加吃力了。已经游上岸的同伴们象他大声喊道:“你真是太蠢了。性命都快保不住了,还要那些钱干什么呢?”
这个人还是吃力地摇摇头,不肯丢下腰间拿捆钱。结果,他被淹死了。
说明:
这则寓言讽刺了那些过分贪图钱财、甚至为了钱财不要性命的人。