shape poem

王朝百科·作者佚名  2010-01-26  
宽屏版  字体: |||超大  

可翻译为“形体诗”。一种将诗行排列成某种图案的诗。其图案多种多样,范围也比较广泛。汉语的宝塔诗就属于这种诗。比较经典的实例就是John Hollander所写的"Swan and Shade"(天鹅与影子),将诗写成一只天鹅与它的影子的图案。

Dusk

Above the

water hang the

loud

flies

Here

O so

gray

then

What A pale signal will appear

When Soon before its shadow fades

Where Here in this pool of opened eye

In us No Upon us As at the very edges

of where we take shape in the dark air

this object bares its image awakening

ripples of recognition that will

brush darkness up into light

even after this bird this hour both drift by atop the perfect sad instant now

already passing out of sight

toward yet-untroubled reflection

this image bears its object darkening

into memorial shades Scattered bits of

light No of water Or something across

water Breaking up No Being regathered

soon Yet by then a swan will have

gone Yes out of mind into what

vast

pale

hush

of a

place

past

sudden dark as

if a swan

sang

 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
© 2005- 王朝百科 版权所有