识做
粤语口头禅
读色(xig,阴入声)皂(zou,阳去声)。也作“识嘟”。懂得“怎么做”。例:“唔使喊苦喊忽嘅,识做就掂。”(不用这样哭丧着脸,懂“怎么做”就行)
广东人有时把这口头禅唤作“识嘟”。意思都一样,“嘟”在英文里写成do,是“做”的英语读音。
“我识嘟■嘞(我识做的啦)。”说话的人脸带狡黠的微
笑,听话的人亦以会心的微笑相报,千种万种许诺,不如这种心照不宣来得透彻。
企业为新产品做质量鉴定,“唔(不)识做”者清茶一杯待客,甚至连“工作餐”也不管;“识做”者……嘿嘿!你猜一猜,怎样才更容易给专家们留下良好印象?人们“识做”的机会非常多:接待各级检查、与有关职能部门打交道……“识做”与“唔识做”效果大不一样。
“识做”究竟为何物?谁说穿了,谁就属于“唔识做”。你有求于人,却在众目睽睽之下把“炸药包”“手榴弹”(此类物品据其形状而命名)扔到对方的办公室里,那当然是自讨没趣。你转为暗中行事,但带进对方家里的“炸药包”夹了馅——数万元计的钞票,你以为人家就一定领情吗?一方面,人是有七情六欲的;另一方面,人类中的绝大多数都不愿干违法乱纪的事情。公务上与人交往,如果这两方面都考虑周全,可算作“识做”。在商品经济的社会里,“识做”活跃其间,功效如神。
“世事洞明皆学问,人情练达即文章。”这副对子是否可以给“识做”作个注解呢?“学问”、“文章”两者,全在一“识”。有些事情可做不可说,有些事情说了就是错。