快乐鸟的许诺
【内容简介】
这是一个关于爱与坚持的故事。荒漠里的一座秃石山,认识了一只偶然过境的小鸟,她的名字叫快乐鸟。大山非常依恋快乐鸟,希望她能留下来。但是因为荒山上既没有食物又没有水,快乐鸟无法在那里生存。但是快乐鸟向大山许诺,一年一度来沙漠拜访他,为他歌唱。快乐鸟的后代传承了这个许诺。一百年后的一天,大山孤独地等待着快乐鸟的再一次到来,在盼望中,他的眼泪汇聚成了汩汩的山泉。从此,快乐鸟每次来访都带来种子,种在山泉边的石缝里。岁月流逝,大山渐渐地发生了神奇的变化。日渐葱绿和丰饶的大山,终于成为快乐鸟筑巢安家的地方。
【作者简介】
爱丽思·麦乐润(Alice McLerran),美国著名的儿童故事作家。她的国际知名度也随着作品在国外的不断翻译出版大大提高。她早年获得伯克利加利福尼亚大学人类学博士以及哈佛大学公共健康学院的公共健康学硕士。在开始儿童文学创作生涯以前,她曾经相继从事人类学的教学工作和心理健康方面的工作。
爱丽思的其他重要作品包括《秘密》、《罗沙堡》、《梦里的歌》、《鬼舞》、《农场那一年》、《我要回家》、《飞龙》、《亲吻》和《拥抱》。除了曾获得很多儿童故事单项奖以外,她于2005年荣获了由亚利桑那州图书馆联合会评选的Judy Goddard儿童书优秀作家奖。
【画家简介】
斯蒂芬·艾特肯(Steven Aitken),出生在加拿大,是儿童故事作家兼艺术家,早年曾从事生物学研究,目前他的工作室位于印度境内的喜马拉雅山中。他和世界上许多出版商合作出版了很多优秀儿童书,其中重要的有《霍比哈人》、《当家少女》、《欧丁的旅程》、《印第安民谣》、《索努和金象》。2006年他还将在印度出版《喜马拉雅山:数到十,再数回来》和《波奇立胡萝卜和神奇的珍珠》。
斯蒂芬为《快乐鸟的许诺》设计绘制的新插图把这个故事蕴含的激情和美表达得淋漓尽致,可谓儿童书插画的精品。
【译者简介】
井茁,担任了《快乐鸟的许诺》的中文翻译及该书与中国出版界的接洽任务。她出生在哈尔滨,是北京大学西方语言文学系硕士,美国洛杉矶加利福尼亚大学日耳曼语言学硕士,德国科隆大学语言学博士。现在德国科隆大学从事语言学科研教学工作。
井茁在1991年曾获得歌德学院颁发的文学翻译一等奖。她的文学翻译作品曾经由北京大学出版社和社科出版社出版。她的英文学术著作曾由John Benjamins Publishing Company出版。