小子布里斯

基本信息中文片名:小子布里斯
外文片名:
Brice de Nice
影片类型:喜剧
片长:France:98 min
国家/地区:法国
对白语言:法语
色彩:彩色
混音:杜比数码环绕声 DTS
级别:Germany:6 Switzerland:7
演职员表导演 Director:
James Huth
编剧 Writer:
Karine Angeli
让·杜雅赫丹 Jean Dujardin .....also original stage sketch
James Huth
演员 Actor:
让·杜雅赫丹 Jean Dujardin .....Brice Agostini, dit Brice de Nice
科洛维斯·科尔尼拉Clovis Cornillac .....Marius Lacaille, dit Marius de Fréjus
艾洛迪·布歇 Élodie Bouchez .....Jeanne
Bruno Salomone .....Igor d'Hossegor
Alexandra Lamy .....Chantal la sirène/Alice de Nice
François Chattot .....Monsieur, le père de Brice
Mathias Mlekuz .....Eudes, l'avocat
Patrick Ligardes .....Jean-Marie Guitera, le banquier
Isabelle Caubère .....Josie
Delphine Chanéac .....Marjorie
安托万·迪莱里 Antoine Duléry .....Micky, la légende
Jérémie Quaegebeur .....Victor d'Hossegor
Didier Menin .....Le patron du restaurant
Xavier Boiffier .....Mario, le serveur
Alexandra Fleischer .....Catherine, l'infirmière
Eric Collado .....André, le policier
Priscilla Lopes .....Natachatte
Ludovic Bernard .....L'homme-écureuil
Tom .....Un enfant anglais
Shannon .....Une enfant anglaise
Karine Lebris .....Noémie qui pleure
Sylviane Duparc .....Sissi la guichetière
Sidney Wernicke .....Nikos de Mykonos
Julia Molkhou .....Gladys, la reine du kiss
Cyril Guei .....Babakar de Dakar
Eric Poulain .....Le présentateur Surfin'
Lannick Gautry .....Arnaud de Lacanau
Aurélie Amblard .....Adversaire numéro 17
Sabine Crossen .....La belle mère
Richard Darbois .....Bodhi (voice)
制作人 Produced by:
Eric Altmeyer .....producer
Nicolas Altmeyer .....producer
制作发行制作公司:
Mandarin Films [法国]
发行公司:
RCV Film Distribution [荷兰] ..... (2006) (Netherlands) (theatrical)
TFM Distribution [法国] ..... (2005) (France) (theatrical)
其它公司:
SIF 309 Film & Music Productions [美国] ..... film score recording
上映日期国家/地区 上映/发行日期
比利时
Belgium 2005年3月30日
法国
France 2005年4月6日
加拿大
Canada 2005年6月24日
剧情介绍布里斯是一个崇拜明星并要赶超明星的冲浪爱好者,总是在法国的里维埃拉的地中海岸边一带闲逛。在等待最合适的海浪到达期间,他主要的消遣就是在那里举办各种聚会,发明各种典型的西哈诺(喜剧电影《大鼻子情圣》中的男主角)式的整人花样。可惜,地中海是少见的无浪海域。
冲浪迷布里斯对朋友的问候语不是“Ca va?”(你好吗?),而是“Ca farte?”,这词儿是法语动词“打蜡”的变位词,源自冲浪者总是要给他们的冲浪板上打蜡。这个词总是引起法国孩子们的咯咯笑声,因为这个词在英语中具有完全不同的意义。(fart在英语里是“放屁”的意思)
布里斯的卧室里有一片为帕特里克·斯韦兹和《终极豪情》(Point Brea)留出的圣地,他一边一遍一遍地播放这部片子,一边一字一句地背诵着台词。