王菊泉
教授,硕士生导师。1944年10月生于江苏无锡。1966年7月本科毕业于现苏州大学,1981年10月获得中国社会科学院研究生院文学硕士学位。1969年5月来上海海事大学任教至今。1987年10月到1988年9月为英国剑桥大学访问学者。中国英汉语比较研究会常务理事。
主要研究方向为英汉对比与翻译。主要论文有“近十年我国英汉对比研究回顾”(2004)、“吕叔湘先生对我国语言对比研究的贡献”(2004)、“比较”(1999)、“节奏在汉语词语结构中的作用所引起的汉英语法差异”(1989)、“英汉被动意义名词性短语的对比研究”(1988) 及“关于英汉语法比较的几个问题” (1982) 等20余篇。主(参)编《英汉语言文化对比研究(1995–2003)》(2004)、《新世纪英语用法精粹词典》(2004)、《新世纪英语用法大词典》(1997) 等论文集和辞书。翻译或合译了“称呼的社会语言学规则” (1984)、《语言学概论》(1983) 等。 主持校级课题2项:“英汉对比及其应用” (2002-2003)、“我国英汉语言和文化对比研究的现状” (2003-2005)。担任专业课程:英语语法、语言学概论、英汉对比与翻译。
主要论著、译著:
1.Balance Rather Than Preferences: Form and Meaning in Second Language Teaching, 载《翻译与对比研究》, 上海外语教育出版社, 2005。
2.《英汉汉英海事物流经贸用语词典》(副主审), 大连海事大学出版社, 2005。
3.近十年我国英汉对比研究回顾 (第一作者), 《解放军外国语学院学报》,2004年第6期。
4.吕叔湘先生对我国语言对比研究的贡献,《外语教学与研究》, 2004年第5期。
5.《新世纪英语用法精粹词典》 (副主编), 上海外语教育出版社,2004。
6.《英汉语言文化对比研究(1995–2003)》 (主编), 上海外语教育出版社, 2004。
7.“前言” (长篇论文)(第一作者)。见《英汉语言文化对比研究(1995–2003)》, 上海外语教育出版社,2004。
8.从外语界的现状看加强对汉语的学习和研究的必要性, 载《英汉语比较与翻译4》, 上海外语教育出版社,2002。
9.《比较》(赵世开主编《汉英对比语法论集》第五章), 上海外语教育出版社, 1999。
10.吕叔湘先生与我国的英汉对比研究, 载《英汉语比较研究》, 湖南人民出版社,1998。
11.《新世纪英语用法大词典》(副主编), 上海外语教育出版社, 1997。
12.从英语译文看汉语宾语的省略现象, 载《英汉语比较研究》, 湖南科学技术出版社,1994。
13.从英语译文看汉语主语的省略现象,《语言研究》, 1991年第2期。
14.节奏在汉语词语结构中的作用所引起的汉英语法差异,《外语研究》, 1989年第4期。
15.英汉被动意义名词性短语的对比研究 (第一作者),《外语教学与研究》, 1988年第4期。
16.称呼的社会语言学规则 (译文),《国外语言学》, 1984年第4期。
17.《语言学概论》 (合译), 商务印书馆,1983。
18.关于英汉语法比较的几个问题,《外语教学与研究》, 1982年第4期。
科研获奖:
1.《吕叔湘先生对我国语言对比研究的贡献》 获上海海事大学优秀论文奖(2005)。
2.《新世纪英语用法大词典》(副主编)获第12届中国图书奖(2000)。
其他荣誉称号:
1.上海市优秀教育工作者(1993)
2.上海市育才奖(2001)
3.全国交通系统优秀教育工作者(2001)
4.1993年起享受政府特殊津贴。